1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "Kanıt polistedir."

"Kanıt polistedir."

Çeviri:The police have the evidence.

April 21, 2014

29 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/kablll

Polis tekil olduğu için has kullanılması gerekmiyor mu?

June 16, 2014

https://www.duolingo.com/profile/hobim

Policeman olunca tekil olur.Şöyle düşünebilirsiniz, kanıt karakoldaki polislerde gibi.Yani çoğul oluyor ve have kullanılıyor.

June 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/alican.dem

"Police" hem tekil hem cogul anlamda kullanilabilir

March 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/alsusa

"has" ile yazdığım cevap da kabul edildi. Sanırım sizden sonra eklenmiş.

July 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/hobim

Demek ki '' the police '' hem tekil hem çoğul kullanılabiliyor...

July 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/seyma5er

Prove neden olmuyor

June 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Zodymania

the proof is at police, neden olmasın?

March 31, 2015

https://www.duolingo.com/profile/ufukgenctu

Proof neden kabul edilmiyor.

February 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/gulce1545

her dilde olduğu gibi kelimelerin bazıları somut, bazıları soyut anlamda. Earth Vs World veya house vs home farkı gibi. Evidence ve proof a baktığında evidence = SOMUT kanıt, proof ise soyut kanıt. Soyut dediğim, bir cümle olarak kanıt gibi, bir bilgi olarak kanıt gibi -anlatması zor biraz-. Ama evidence'nin elle tutulabilir kanıt olduğunu anladıysan, polisin veya polislerin evidence'ye sahip olabileceğini anlayabilirsin. Umarım yardımcı olmuştur.

June 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/kokdx

Bu soruya cevap bekliyoruz?

April 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/hobim

the evidence is at the police yanlış diyor... Hep have kalıbı mı kullanılmalı ?

April 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/omercito
Mod
  • 122

"At" kullanmak için genel olarak bahsettiğiniz şeyin "bir yerde" olduğunu düşünebilirsiniz.

Bir şeyin birisinde olduğunu belirtmek için ise, o kişinin o şeye sahip olduğunu söylememiz gerekir. İkisi aynı anlama gelir. (O şeyin sahibi olması durumu ise farklı bir durum)

Dolayısıyla "kalem Ahmet'te" ise, bunu bir başka ifadeyle, "Ahmet kaleme sahiptir" şeklinde belirtebiliriz, yani:

Ahmet has the pencil.

April 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/hobim

Teşekkür ederim.

April 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/tolga.gok13

kalem ahmet'te ise bunun ilk cümlesi where is the pencil değil mi kalem nerede cevap kalem ahmette. sizin dediğinize göre kalem nerede ahmetin bir kalemi var. düşün artık nerede bilmiyorum ama ahmetin kalemi var aradığın kalem o olabilir mi acaba uzar gider bu cevabın devamı türkçe karşılığı yok yani bu cümlenin kalem polistedir diyoruz ama elimiz mahkum. saygılar

July 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/restangler

Belirleyici olan "the". Ahmet has the pencil: Kalem Ahmet'te. Ahmet has a pencil: Ahmet'in bir kalemi var.

June 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/qwertyali

peki evidence is to the police desek kanıt poliste demiş olurmuyuz.

August 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/incikin_

Bir şeyin bir yerde (evde/bir binada/çekmecede/ormanda) vs. olduğunu söylerken edatlardan (in/on/at vs.) yararlansak da, aynı şeyin bir insanda olduğunu söylerken "have/has" ile anlatıyoruz. Örneğin:

Do you have your passport?
( =Pasaportun sende mi?)

Is your passport in the safe box.
(= Pasaportun kasada mı?)
......................
The police have the evidence.
(= Kanıt poliste.)

The evidence is at the police station.
(= Kanıt karakolda.)
......................
I don't have the tickets.
(= Biletler bende değil.)

The tickets aren't in my pocket.
(= Biletler cebimde değil.)

August 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/qwertyali

çok sagol kafamı karıştıran bi konuydu anladım şimdi

August 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/nakyz1

Tam türkçe cevirirsen have sahip olmak yani polis kanita sahip yani kanit poliste

July 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mehmet792968

Evet

September 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/noyande

bende alternatif olarak " the police have ... "diyor ?

August 30, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Hisar34

"The policemen have the evidence" cevabimi kabul etmedi. "Policemen" neden yanlis?

January 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/noyande

Sanırım sadece police olması gerekiyor.

January 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/alican.dem

Polisin tekili de cogulu ra "police"

March 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/darthvader135

The police have the evidence .= Polis kanıta sahip./Polisin kanıtı var.

'Kanıt polistedir.' deyince de aynı anlama geliyor fakat üstteki Türkçe cümlelerle arasında vurgu farkı var.Bunu İngilizce'de nasıl ifade ederiz?

August 1, 2016

https://www.duolingo.com/profile/incikin_

Polis kanıta sahip./Polisin kanıtı var. (Ama belli bir kanıtı kastetmiyoruz.)

"The police have evidence."
(Burada normalde "an" kullanırdık; ama "evidence" sayılamayan isim olduğundan böylece bıraktık.)

'Kanıt polistedir.' (Belli bir kanıttan bahsediyoruz.)

The police have THE evidence.

August 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/arabellahoodx

the police has the proof neden olmuyor düzeltilsin

June 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/UtkuDenizz

Bu uygulama iyi hos ama alternatif cevaplari kabul etmiyor ya insan sinir oluyor

January 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/mehmet792968

Evidence kanlı bicak mesela

September 11, 2019
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.