Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"Kanıt polistedir."

Çeviri:The police have the evidence.

4 yıl önce

27 Yorum


https://www.duolingo.com/kablll

Polis tekil olduğu için has kullanılması gerekmiyor mu?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/hobim

Policeman olunca tekil olur.Şöyle düşünebilirsiniz, kanıt karakoldaki polislerde gibi.Yani çoğul oluyor ve have kullanılıyor.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/alican.dem

"Police" hem tekil hem cogul anlamda kullanilabilir

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/alsusa

"has" ile yazdığım cevap da kabul edildi. Sanırım sizden sonra eklenmiş.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/hobim

Demek ki '' the police '' hem tekil hem çoğul kullanılabiliyor...

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/seyma5er

Prove neden olmuyor

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Zodymania

the proof is at police, neden olmasın?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/ufukgenctu

Proof neden kabul edilmiyor.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/gulce1545

her dilde olduğu gibi kelimelerin bazıları somut, bazıları soyut anlamda. Earth Vs World veya house vs home farkı gibi. Evidence ve proof a baktığında evidence = SOMUT kanıt, proof ise soyut kanıt. Soyut dediğim, bir cümle olarak kanıt gibi, bir bilgi olarak kanıt gibi -anlatması zor biraz-. Ama evidence'nin elle tutulabilir kanıt olduğunu anladıysan, polisin veya polislerin evidence'ye sahip olabileceğini anlayabilirsin. Umarım yardımcı olmuştur.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/kokdx

Bu soruya cevap bekliyoruz?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/hobim

the evidence is at the police yanlış diyor... Hep have kalıbı mı kullanılmalı ?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/omercito
omercito
  • 16
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

"At" kullanmak için genel olarak bahsettiğiniz şeyin "bir yerde" olduğunu düşünebilirsiniz.

Bir şeyin birisinde olduğunu belirtmek için ise, o kişinin o şeye sahip olduğunu söylememiz gerekir. İkisi aynı anlama gelir. (O şeyin sahibi olması durumu ise farklı bir durum)

Dolayısıyla "kalem Ahmet'te" ise, bunu bir başka ifadeyle, "Ahmet kaleme sahiptir" şeklinde belirtebiliriz, yani:

Ahmet has the pencil.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/hobim

Teşekkür ederim.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/tolga.gok13

kalem ahmet'te ise bunun ilk cümlesi where is the pencil değil mi kalem nerede cevap kalem ahmette. sizin dediğinize göre kalem nerede ahmetin bir kalemi var. düşün artık nerede bilmiyorum ama ahmetin kalemi var aradığın kalem o olabilir mi acaba uzar gider bu cevabın devamı türkçe karşılığı yok yani bu cümlenin kalem polistedir diyoruz ama elimiz mahkum. saygılar

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/restangler

Belirleyici olan "the". Ahmet has the pencil: Kalem Ahmet'te. Ahmet has a pencil: Ahmet'in bir kalemi var.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/qwertyali

peki evidence is to the police desek kanıt poliste demiş olurmuyuz.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/incikin_
incikin_
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 4
  • 4
  • 4

Bir şeyin bir yerde (evde/bir binada/çekmecede/ormanda) vs. olduğunu söylerken edatlardan (in/on/at vs.) yararlansak da, aynı şeyin bir insanda olduğunu söylerken "have/has" ile anlatıyoruz. Örneğin:

Do you have your passport?
( =Pasaportun sende mi?)

Is your passport in the safe box.
(= Pasaportun kasada mı?)
......................
The police have the evidence.
(= Kanıt poliste.)

The evidence is at the police station.
(= Kanıt karakolda.)
......................
I don't have the tickets.
(= Biletler bende değil.)

The tickets aren't in my pocket.
(= Biletler cebimde değil.)

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/qwertyali

çok sagol kafamı karıştıran bi konuydu anladım şimdi

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/nakyz1
nakyz1
  • 25
  • 5
  • 2

Tam türkçe cevirirsen have sahip olmak yani polis kanita sahip yani kanit poliste

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/noyande
noyande
  • 12
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 2

bende alternatif olarak " the police have ... "diyor ?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Hisar34
Hisar34
  • 25
  • 16
  • 984

"The policemen have the evidence" cevabimi kabul etmedi. "Policemen" neden yanlis?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/noyande
noyande
  • 12
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 2

Sanırım sadece police olması gerekiyor.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/alican.dem

Polisin tekili de cogulu ra "police"

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/darthvader135

The police have the evidence .= Polis kanıta sahip./Polisin kanıtı var.

'Kanıt polistedir.' deyince de aynı anlama geliyor fakat üstteki Türkçe cümlelerle arasında vurgu farkı var.Bunu İngilizce'de nasıl ifade ederiz?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/incikin_
incikin_
  • 12
  • 11
  • 11
  • 9
  • 4
  • 4
  • 4

Polis kanıta sahip./Polisin kanıtı var. (Ama belli bir kanıtı kastetmiyoruz.)

"The police have evidence."
(Burada normalde "an" kullanırdık; ama "evidence" sayılamayan isim olduğundan böylece bıraktık.)

'Kanıt polistedir.' (Belli bir kanıttan bahsediyoruz.)

The police have THE evidence.

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/arabellahoodx

the police has the proof neden olmuyor düzeltilsin

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/UtkuDenizz

Bu uygulama iyi hos ama alternatif cevaplari kabul etmiyor ya insan sinir oluyor

7 ay önce