"Sa femme est gentille."

Übersetzung:Seine Frau ist nett.

Vor 4 Jahren

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/Michael642

wieso kann die übersetzung nicht so lauten: seine frau ist freundlich.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/greta52060

Ihre Frau geht auch wenn es zwei gleichgeschlechtliche Partner sind. ihre Frau quasi.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Manura87
  • 13
  • 11
  • 8
  • 2

Ist hier auch "Ihre Frau ist nett" stehen? Oder woran erkennt man den Unterschied?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 914

"Ihre Frau" wäre "votre femme".

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/hoonara

Sa femme kann man sowohl mit seine Frau als auch mit ihre Frau übersetzten. Die Höfflichkeitsform ist dann(wenn ich das richtig sehe) leur femme, also Ihre Frau und nicht votre femme.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 914

Äh, ich glaube nicht. "Leur femme" wäre "ihre Frau", mit "ihre" klein geschrieben. Dann müßten viele Männer eine Frau haben.

Höflichkeitsform ist im Deutschen zwar 3. Person Plural, aber im Französischen ist es 2. Person Plural, also "votre femme".

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Nol3ody
  • 23
  • 11
  • 4

Ich denke schon, dass ihre Frau gehen sollte. Im Sinne von "Die Frau von einer weiblichen Person".

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Frank123457

na ja, also ich kenne "gentille" auch mit der Übersetzung "höflich". Aber bitte, bin ja kein Naivespeaker...

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 914

"Höflich" heißt meines Wissens "poli(e)".

Vor 1 Jahr
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.