"I don't have my pen."
Translation:Yo no tengo mi bolígrafo.
Have not tried it, but on the reverse tree many native speakers say bolígrafo has gone out of common use. Like if we said fountain pen.
No because no tengo is to not have "yo" no tengo is specifically i dont have
Actually, since tengo is in the first person, the yo is not needed.
You dont need to have the accent marks its still going to mark it correct without them, but you do need to practice to speak and write with them
Pluma is acceptable so if DL doesn't accept it, it should. Another one is "puntabola."