"红包里有钱。"

Translation:There is money in the red envelope.

April 8, 2018

13 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/aperez.ga

"Inside the red envelope, there's money" should be accepted too


https://www.duolingo.com/profile/Brooks730166

"There is money in red envelopes" should be accepted.


https://www.duolingo.com/profile/ASZ18101849

Reported the following on May 4, 2019:

"The red envelope contains money."

"The red envelope has money in it."


https://www.duolingo.com/profile/LBoksha

30th of December 2020, first of those answers is still not accepted.


https://www.duolingo.com/profile/PeaceJoyPancakes

Seems legit to me.

However, to match the level of formality of "contain" versus "have", in this context I believe "contain" could also be translated by "装有".


https://www.duolingo.com/profile/HoKaAlanSt

Impossible. I am a native Chinese speaker and I know that it is incorrect that it should not be called 'envelop'. I think we would tease someone who said that is an envelope. Its formal name is red packets. Otherwise, it's against the tradition of Chinese.


https://www.duolingo.com/profile/James550591

In Malaysia and Singapore, nobody calls 红包 as red envelope. The accepted term is ' red packet'


https://www.duolingo.com/profile/ChrisLons

"There is cash in the red envelope." Rejected. Reported. 2019-05-20.


https://www.duolingo.com/profile/PeaceJoyPancakes

Hm. Not sure about this one. Cash is most common, but they can also contain a cheque.


https://www.duolingo.com/profile/KarenECase

"There is money in the red envelope" is also a clear translation, and makes perfect sense in English.


https://www.duolingo.com/profile/Ben372777

There's always money in the banana stand!


https://www.duolingo.com/profile/andrei688662

the red envelope contained money?

Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.