"It is plenty for two."

Translation:Es bastante para dos.

8 months ago



In my humble opinion, I feel like "bastante" translates into "enough" which is not quite a direct translation of "plenty." For example, you can have enough food, but that's different from having plenty of food (more than enough). That's why I always get this one wrong! I hope a native speaker will explain it a little more. Should "bastante" be used for both plenty and enough? Should "suficiente" be used in this sentence instead?

5 months ago

  • 25
  • 7
  • 4
  • 89

Hopeless hints when i did this!

3 weeks ago
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.