"It is plenty for two."

Translation:Es bastante para dos.

April 8, 2018



In my humble opinion, I feel like "bastante" translates into "enough" which is not quite a direct translation of "plenty." For example, you can have enough food, but that's different from having plenty of food (more than enough). That's why I always get this one wrong! I hope a native speaker will explain it a little more. Should "bastante" be used for both plenty and enough? Should "suficiente" be used in this sentence instead?

July 8, 2018


Hopeless hints when i did this!

November 24, 2018


bastante = enough?

January 7, 2019


Can someone explain when to use por or para?

January 26, 2019
Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.