"Kadının bir çatalı var."

Çeviri:The woman has a fork.

6 ay önce

5 Yorum


https://www.duolingo.com/seelinnn

She has a fork da kabul olması gerekliydi

6 ay önce

https://www.duolingo.com/.BlueBooks.
.BlueBooks.
  • 14
  • 12
  • 10
  • 8
  • 6
  • 3

Burada kadın kelimesini İngilizce'ye çevirmemiz istendiği için the woman dememiz daha iyi olur.

6 ay önce

https://www.duolingo.com/SinanCokun2

The women has a fork dedim kabul edebilirdi sadece e harfi yüzünden kabul etmedi

5 ay önce

https://www.duolingo.com/Ali1501

Çünkü bu bir harf hatasından ziyade, kelime hatası sayılır. woman- kadın women-kadınlar demek. (bence sebep bu)

2 ay önce

https://www.duolingo.com/.BlueBooks.
.BlueBooks.
  • 14
  • 12
  • 10
  • 8
  • 6
  • 3

Evet, haklısınız. Anlamı değiştirdiğinden dolayı.

2 ay önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.