"You are eating a strawberry."
Translation:Vous mangez une fraise.
I also answered the same, not sure why its wrong (maybe no respectfull enough :) )
You're right, Tu manges une fraise is a correct answer. You should report it.
you use mangeons with nous
this is how the verb manger is conjugated:
I wrote down 'tu manges une fraise' and it said it was wrong. Is it????
Not sure, but I might be the difference between you singular and you plural. In Spanish there's you and you all.