Why can't it be ' tu manges une fraise'?
I also answered the same, not sure why its wrong (maybe no respectfull enough :) )
You must be misspelling something, i wote that and got it right
You're right, Tu manges une fraise is a correct answer. You should report it.
Why not vous mangeons ? What is the difference
you use mangeons with nous
this is how the verb manger is conjugated:
I wrote down 'tu manges une fraise' and it said it was wrong. Is it????
Thanks. I wrote that down.
This 'you' thing is confusing...
Not sure, but I might be the difference between you singular and you plural. In Spanish there's you and you all.
Why is nous mangeons une fraise wrong?
@AbasiSapi, just because "you" = "tu" or "vous" and "nous".= "we"
Mangeons is used with the nous form
Nous means we
Will “z” be heard here?
Thrre should be two versions of answer, for "tu" and "vous"