1. Forum
  2. >
  3. Topic: Czech
  4. >
  5. "Zeptal se mě, jestli mám žíz…

"Zeptal se mě, jestli mám žízeň."

Translation:He asked me if I was thirsty.

April 8, 2018



Is there any difference in sound between mě and mne? If not, shouldn't both be accepted in dictation?


There is. mě and also mně is read as /mňe/. Mne is read as /mne/.

/N/ is pronounced with the tip of the tongue on the hard palate, /Ň/ is pronounced with the middle of the tongue touching the soft palate. (more in https://en.wikipedia.org/wiki/Czech_phonology )


Thank you very much!


Not really. N is alveolar so itong is just behind the teeth, ň on the other hand is palatal, so tongue is on hard palate...


What's itong?

Anyway, I avoided the terminology but indeed made a mistake in the process. I do not agree alveolar is "just behind the teeth", it is a bit father, Czech N is not, unlike some other languages) dental or dento-alveolar.

Ň for me comes pretty far on the hard palate, but perhaps not all the way to the soft one, but be aware it is the farthest point of contact that counts.


I would translate the second half of the sentence not in past tense, but in present tense, because the czech "mam" is present, but not past "was"


English uses backshift in reported speach and reported questions https://www.englishclub.com/grammar/sentence/reported-speech-backshift.htm

Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.