"Hi, how are you doing?"
Translation:Salut, comment ça va ?
what is coucou??????
Forget about it for the time being, it is rather childish or reserved for adults who are very close to each other.
Well, then, that was a ridiculous correction it gave me!
The staff at Duolingo have created or edited some sentences with errors. We are expecting them to fix those asap.
I was corrected from Bonjour, comment ca va to Coucou, comment ca va (with cedillas). I know I should have written Salut
It seems like this "coucou" is an issue for others as well. This really confused me! Can Duolingo fix it so it's not an issue? i have no problem learning in context, but a brand-new word in the middle of nowhere as a correction is kind of misleading. Thanks!
...and really irritating! I get enough corrections for mistakes I truly made (and typos, which are still my error). But getting corrected with a word that had not previously been presented is extremely irksome.
This worked for me. My question is how is "Comment ca va" different than just "ca va"?
what is coucou? I've never, ever come across this. if it is colloquial it should be in a later section for jargon
That's right. "Coucou" is mostly baby talk but also used among adults who are very close to each other, as a colloquial, affectionate "hello".
This word was added by Duolingo staff, not by the course contributors' team in charge.
My close female friends often use coucou, sometimes abbreviated to cc. Mostly they use it like boo! in English. But it is very informal, maybe like saying hiya or hey!
I just looked it up: "Definition: (exclamation) hello, hi, peek-a-boo; cuckoo (clock)" and they show a photo of a woman playing peek-a-boo with the baby. Someone at Duolingo must've been playing a joke when they created this response. Not funny to us! The source I used: https://www.thoughtco.com/coucou-vocabulary-1371791
No, StanYen, it's not and nobody would say bonjour, qu'as-tu ? It is very formal. Here the context using salut, is informal, so it doesn't match qu'as-tu.