"KromÄ› hudby tam budou sochy a obrazy."

Translation:Apart from music, there will be statues and paintings there.

April 9, 2018

5 Comments


https://www.duolingo.com/zubkov318

I think the last "there" is somewhat odd here.

April 9, 2018

https://www.duolingo.com/VladaFu

It isn't, the last there is the translation of "tam". The first one is simply aprt of the "there is" English phrase .

April 9, 2018

https://www.duolingo.com/zubkov318

Yes. But why the first one is not enough? If we cut a little. I think "There will be statues" is enough to be translated to "Tam budou sochy". I agree that the last one can be added, but I think it should be optional here.

April 9, 2018

https://www.duolingo.com/VladaFu

No, it is necessary. "There will be statues." means "Budou obrazy." "Paintings will exist."

April 9, 2018

https://www.duolingo.com/JiDvok7

Is "sculptures" correct translation?

June 2, 2018
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.