"É um doce de limão."

Tradução:È una caramella al limone.

April 9, 2018

34 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/may_nascimento

qual a diferença entre "caramella" e "dolce"?


https://www.duolingo.com/profile/Baroninho

Pelo que entendi, Dolce é mais um adjetivo, ou seja, quando você fala que algo está doce, ou que alguém é doce (fofo e etc). Já Caramella é um Substantivo, ou seja, uma coisa, por exemplo " Este DOCE que estou comendo, está uma delícia", nessa frase usaria o Caramella para se referir ao "DOCE", acho que é isto.


https://www.duolingo.com/profile/ramaziero

Tem 2 sentidos. Quando è SABOR doce se diz Dolce. Quando è um DOCE mesmo ai se diz Caramella


https://www.duolingo.com/profile/taisvinha

Doce é dolce. No restaurante quando vão oferecer sobremesa eles dizem "dolce". Caramella é bala. Tá errada esta resposta do duolingo


https://www.duolingo.com/profile/AndreaGome920108

Aprendi nos cursos na própria Italia que " dolce " è doce e " caramella" é bala. E é assim que os italianos se referem a ambos.


https://www.duolingo.com/profile/LeonardoEu182303

Na verdade Duolingo não sabe português. Principalmente do Brasil.


https://www.duolingo.com/profile/IEDA322572

Para mim bala é caramella


https://www.duolingo.com/profile/orietta659696

Caramella = bala dolce= doce


https://www.duolingo.com/profile/Maria721891

Caramella para mim é bala. Por que traduz como doce?


https://www.duolingo.com/profile/Reginato_Jose

A resposta do Duolingo está errada dolce é tipo sobremesa e caramela é bala.


https://www.duolingo.com/profile/gessica704725

Achei que caramella era bala.


https://www.duolingo.com/profile/Angela352731

Muitas coisas estão erradas. Fico com raiva porque tira pontos.


https://www.duolingo.com/profile/DrIvanMario

"Caramella" tem sido a tradução de "bala". "Doce", em português, é algo inespecifico e que muitas vezes se refere a frutas cozidas em ponto de geleia, de modo que "doce" de limão pode perfeitamente ser "marmellata", não tem porque o exercício dar "caramella" como a tradução correta.

Por sinal, em português do Brasil, pelo menos, doce de fruta é sempre algo tipo geleia (marmellata).

Portanto a resposta do aplicativo está errada.


https://www.duolingo.com/profile/duolingopolones

A tradução correta para “doce” deveria ser somente “dolce” ou “dessert”, não “caramella.” Porque “caramella” é a tradução para “bala” ou “rebuçado.”


https://www.duolingo.com/profile/FernandoBBH

Não entendi por que "al limone" ao invés de "di limone"...


https://www.duolingo.com/profile/MoreiraCesar

É a forma que eles falam, ao inves de dizerem De limão, eles falam Ao limão.


https://www.duolingo.com/profile/FernandoBBH

Grazie Cesar! Ho capito adesso! ;-)


https://www.duolingo.com/profile/SeleneVahn

Aqui esta errado, a frase é. È un dolce al limone


https://www.duolingo.com/profile/ramaziero

Nao esta nao. Dolce se usa apenas como adjetivo. Ex. La caramella ha un gusto DOLCE al limone. Trad: A bala tem um gosto DOCE de limao.

No caso Caramella è a bala FISICA e o Dolce è o SABOR da bala.

Esta è a diferença entre Caramella e Dolce


https://www.duolingo.com/profile/JorgeRicar228854

Eu concordo com a sua explicação.


https://www.duolingo.com/profile/MarciaA.Da

Caramella não é bala? Qual a diferença?


https://www.duolingo.com/profile/ramaziero

Leia minha resposta acima


https://www.duolingo.com/profile/FabrcioSou464755

Deveria considerar como certo fazendo apenas a observação. Dulce / caramella


https://www.duolingo.com/profile/Diego670127

Não estava errada!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Alessandra946280

Eu não entendo a diferença


https://www.duolingo.com/profile/AndreKlein0

Essa resposta esta errada. Caramella é bala e não doce... estou vendo nuitos erros em italiano, esse nao foi o prineiro.


https://www.duolingo.com/profile/SilReg

Em outro exercício "dolce " foi usado como doce (sobremesa). A falta de coerencia é que aborrece a gente.


https://www.duolingo.com/profile/Bteixeira12

O aplicativo forçar uma única resposta certa é complicado...


https://www.duolingo.com/profile/Caroly813763

Não faz sentido não aceitar dolce


https://www.duolingo.com/profile/ThiagoZordan

Frase errada no duolingo...Doce é Dolce

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.