1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "Biz de kurbanız."

"Biz de kurbanız."

Çeviri:We are also victims.

April 21, 2014

22 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/hilal___lcy

"we are victims too" neden olmuyor??


https://www.duolingo.com/profile/In_Sanity

Aynı şeyden muzdaribiz. Too daha yaygın hatta also'nun yanında.


https://www.duolingo.com/profile/savasxxx

"We also are victims" neden kabul edilmedi. Raporluyorum.


https://www.duolingo.com/profile/fatmaunver88-

Are ile also yer degistirecek


https://www.duolingo.com/profile/elnurquluyev

olmaz tabikide also mubtedadan sonra cumlenin bashida gelir


https://www.duolingo.com/profile/cembilalbaytarr

we are the victims too dedim . the ekini kabul etmedi . bullshit.


https://www.duolingo.com/profile/TheProStudent

"The victims" derseniz bahsi geçen "o kurbanlar"ın sizden başkası olmadığını iddia ediyor olursunuz. Bu yüzden sonuna too getirmek yanlış olur. Fakat istenen anlamda "biz"den başka kurbanlar da var. Çoğul victims'e the da getirince anlam değiştiği için kabul etmez.


https://www.duolingo.com/profile/cembilalbaytarr

belki bizde o belirli olan victims'in içindeyiz. cümlede bunu belirtmiyor.


https://www.duolingo.com/profile/TheProStudent

Doğru, normalde bu tarz ayrıntılar bir cümleyle anlaşılmaz. Ama zaten çoğul olduğu için the ihtiyacı ortadan kalkıyor. Fazladan konduğu için the bu cümlede anlamı değiştiriyor. Biz de o belirli kurbanların tamamı değil bir kısmı olsaydık "we are some of the victims" veya "we are among those victims" falan gibi daha açıklayıcı cümleler kurmamız gerekirdi. The çok karmaşık ve ezbere dayalı olduğu için öğrenciler böyle durumlarla çok karşılaşır.


https://www.duolingo.com/profile/cembilalbaytarr

ya ben zaten ingilizceyi biliyorum advanced english. üniversitedeki bölümüm de ingilizce. sadece seviyeleri atlayıp ögrenebileceğim başka birşeyler de var mı diye bakıyorum fakat gördüğüm kadarıyla çok fazla yapılmış hata var.


https://www.duolingo.com/profile/TheProStudent

Çok hata var evet, sonuçta bu sistem tümüyle insan denetiminde değil. O yüzden benim de büyük bir beklentim yok, meslek hastalığı olarak bakıyorum tartışmalara. Zaten burada amacı seviye yükseltmek olmayanların hataları rapor etmesinin sitenin gelişmesine katkısı vardır diye düşünüyorum.


https://www.duolingo.com/profile/killem.all

Kurbaniz diyor yani cogul degil cevap neden victims oluyor peki cumle we ile basladigi icin mi


https://www.duolingo.com/profile/TheProStudent

-ız eki "kurbanız" yüklemine çoğul anlam katıyor, bu yüzden yükleme ikinci kez çoğul eki koymaya gerek yok. Türkçenin bir özelliği.


https://www.duolingo.com/profile/GokhanCK

Bende too lu olani kullandim.... olmadi :)


https://www.duolingo.com/profile/mknlr

Too lu olanin da kabul edilmesi lazim.


https://www.duolingo.com/profile/birbukalemun

Peki biz aynı zamanda kurbanız nasıl çevrilebilir?


https://www.duolingo.com/profile/TheProStudent

Verilen cümlede also'nun yeri değişebilir ve anlamı aynı kalır. Sizin yazdığınız cümle de aynı şekilde yazılır ve anlamda ikilik oluşur. Bunları ayırt etmek için bu cümleden önce söylenen şeye bakmak gerekir.


https://www.duolingo.com/profile/sren464998

Sacrifices da nereden çıktı

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.