"Nous devenons rouges quand nous courons."
Translation:We turn red when we run.
April 9, 2018
3 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
[deactivated user]
Yes both can be used, but "Nous rougissons quand nous courons" is actually a bit nicer since you are using a higher level vocabulary. "Nous devenons rouge" literally means " we become red" whereas "Nous rougissons" means " We redden". It depends on your level in french, if I was just learning I would probably learn "devenons" instead of "rougissons".