"Lava tu rostro con agua cálida y jabón."

Traducción:Lavu vian vizaĝon per varma akvo kaj sapo.

Hace 8 meses

4 comentarios


https://www.duolingo.com/quemeseho

¿cúando se usa "per" y "kun"? ¿qué diferencia hay?

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

"Per" normalmente se refiere a la herramienta o el objeto con el cual se realiza una acción; "kun" normalmente se refiere a compañía (por ejemplo: "Dancu kun mi"; "Mi restos kun vi").

En este caso, el agua cálida y el jabón con los objetos con los cuales te debes lavar el rostro (las "herramientas del lavado"): por eso, "per" es la preposición adecuada en este caso.

Obviamente esto es solo una generalización: ambas preposiciones tienen más usos. Puedes leer más aquí:

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/quemeseho

Entendido.

Gracias Jorge

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

De nada. :-)

Hace 8 meses
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.