Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"She sees her boss as a father."

Переклад:Вона дивиться на свого начальника як на батька.

4 місяці тому

3 коментарі


https://www.duolingo.com/Vj5a4

Чому " як на тата" не зараховує?

4 місяці тому

https://www.duolingo.com/deniko
deniko
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 18
  • 12
  • 11
  • 10
  • 8
  • 839

Ну, взагалі кажучи, father - це більше як "батько", формальне слово.

"тато" - м'якіше, розмовне, це англійською скоріше dad, daddy.

У будь-якому разі, якби я був модератором, я би не прискіпувався і все-таки додав варіант із татом, бо різниця невелика, та й father англійською вживається частіше, ніж "батько" українською.

4 місяці тому

https://www.duolingo.com/tanaVinogr

Ми тут говоримо на англійській. Ми маємо сказати в точності як там написано.

1 місяць тому