"He knows Belgium very well."
Translation:Il connaît très bien la Belgique.
In French you can only separate long adverbs from their verb. Short adverbs must stay with their verb. e.g. "bien" is short and "beaucoup" is long.
well, while "bien" is short, but "tres bien" is sufficient long <sub>~</sub>~~
The intensifier adverb "très" always comes before what it intensifies (an adjective/adverb) and doesn't count when you want to infer if "bien" is long/short.
Some other short adverbs which usually come after the conjugated verb: mal, vite, dejà.
Ok, what denotes a short versus long adverb? the number of letters, or just what?