"Tu parles de son livre."
Translation:You are speaking of his book.
8 CommentsThis discussion is locked.
I would hardly ever say "speaking of" and almost always say "talking about". The only time I ever hear "speaking of" is when you are talking about something and then that topic is brought up again by something or someone else. For example, if you are talking about a certain person and then they walk in and you dramatically say "Speaking of Charlie!"
Blenda919226, Quite so! We often say ' Speaking of which' (or 'speaking of whom',-possibly less often) but we 'talk about' rather than 'speak of' books 99% of the time. This is not an impossible preposition but very, very unlikely to occur. I mean 'We were speaking of her oven', for example, is awkward and just odd! 'Talking about' just flows!