1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Eu corro para a rua."

"Eu corro para a rua."

Tradução:I run toward the street.

March 22, 2013

12 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/alexsilvajr.23

"Alessandro370859", você apenas está traduzindo a frase. Tente observar o contexto que vem junto dela. As traduções muitas vezes nos deixam limitados enquanto o aprendizado de uma língua. Enfim, nesse caso, a frase remete-se a direção em que a pessoa vai: "I run TOWARD the street" - "Eu corro em direção a rua". Espero ter ajudado!


https://www.duolingo.com/profile/moacirgouveia

Towards = em direção a... Não é verbo, como eat>eats, go>goes...


https://www.duolingo.com/profile/Flavia.favero

sim Moacir, mas se vc colocar no google ou qualquer outro tradutor os dois tem o mesmo significado tanto o toward quanto o towards, contudo o Duolingo não aceitou as duas respostas, aceitou somente com "s".


https://www.duolingo.com/profile/Flavia.favero

Qual a diferença na utilização do toward ou towards?


https://www.duolingo.com/profile/JoedsonBomfim

"towards" é muito usado na Inglaterra, já o "toward" é mais usado nos EUA.


https://www.duolingo.com/profile/Alessandro370859

Pq nao pode ser "I run for the street" aqui diz que o correto seria "I run to the street"


https://www.duolingo.com/profile/JoedsonBomfim

Porque o "to" (para) geralmente é usado para destinos (lugares). ex:

-I go to the house. -He goes to the restaurante.

Já o "for" geralmente é usado para benefícios. ex:

-This gift is for me. -The apple is for the dessert.

Eu coloquei o geralmente porque não é regra absoluta, o "for" pode ser usado de outras maneiras.


https://www.duolingo.com/profile/lucio.dspcds

Fiz correto e o a minha avaliação veio como errada.


https://www.duolingo.com/profile/burildosa

Onde devemos realmente usar toward?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora