A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"The woods are my home."

Fordítás:Az erdő az én otthonom.

0
4 éve

12 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Papucska
Papucska
  • 22
  • 14
  • 2
  • 2

Na én lefordítottam: "A faanyagok az otthonomban vannak" :)

11
Válasz13 éve

https://www.duolingo.com/StTnde
StTnde
  • 25
  • 535

Èn ugyanígy! :-) mentségként a 22. szinten annyit tudok felhozni, hogy este 9 elmúlt és már félig alszom...

3
Válasz1 éve

https://www.duolingo.com/N.Szel_Mari

-ban, -ben? hol? hm?

2
Válasz1 éve

https://www.duolingo.com/lufibazsa

Miért "woods" ha csak erdőnek fordítja?

7
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/DrBuboBubo

A szótár szerint a the woods jelentése a small forest. Nekem úgy tűnt, hogy a duo a forsetet és a woods-t szinonimakét kezeli. Legtöbbször.

2
Válasz4 éve

https://www.duolingo.com/BEeeSTia

Az előbb a wood az "faanyag" volt. Az erső pedig forest. Akkor hogyisvanez?

6
Válasz3 éve

https://www.duolingo.com/NadiKata

Először én is azt hittem, de megnéztem, hogy a woods az a Duolingo szerint ERDŐT jelent

0
Válasz1 éve

https://www.duolingo.com/PusztaiLsz

The forest is my home a jó válasz.

2
Válasz1 éve

https://www.duolingo.com/RobertGodo76

A mindennapi beszélt angolban (legalábbis a briteknél) használják a wood-ot erdőként ugyan, de 95%-ban az azért forest...

1
Válasz1 éve

https://www.duolingo.com/varlac
varlac
  • 25
  • 482

Az angolok is inkabb a forest kifejezest hasznaljak az erdore

1
Válasz5 hónapja

https://www.duolingo.com/GyarmatiGyuri

Ez a mondat nem többes számban van?

0
Válasz3 éve

https://www.duolingo.com/ray0917
ray0917
  • 25
  • 23
  • 2
  • 288

Robin Hood???

0
Válasz1 éve