1. Форум
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. Когда убирать 2-ую частицу to…

https://www.duolingo.com/profile/K.I.M.A.

Когда убирать 2-ую частицу to при соединении 2-х инфинитивов через except, but, than, as и like?

Примеры из уч. материалов:

It's easier to persuade people than (to) force them. (показывают, что можно так и так) Better to do well than to say well. (правильный ответ на тестовое задание) It is better to give a shilling than lend a half-crown. (правильный ответ на тестовое задание)

В правилах упоминается, что можно опускать, а можно и не опускать. Как же определиться? Прим: я понимаю, что "Better to do well than to say well" и "It is better to give a shilling than lend a half-crow" устойчивые выражения, к которым правила могут быть неприменимы, но вот тогда ещё пример: "relatively low cost and politically easier to maintain than to remove" (надеюсь, он корректен, ибо не из уч. материалов).

Ещё встречалось правило: "если второй инфинитив следует сразу же за первым, т.е. между ними нет других слов, частица to не употребляется". Но без уточнений относительно спорных союзов, ведь есть ещё "and" и "or", на которые данное правило работает всегда, а нам с вами надо разобраться именно со спорными.

Так же попадалось упоминание, что опускание второго "to" присуще скорее разговорной речи, а не деловой. Поэтому, возможно, в примере "to maintain than to remove" сохранена "to", поскольку предложение весьма напоминает выдержку из официальной статьи\переписки.

В общем пока никакой ясности. Может, кто-нибудь сумеет помочь?

April 11, 2018

2 комментария


https://www.duolingo.com/profile/zirkul
Mod
  • 1595

На мой вкус, опускать "to" перед вторым инфинитивом не следует, во всяком случае в письменной речи я бы этого делать определённо не стал. Исключениями могут быть устойчивые выражения, о чём Вы собственно сами и написали.

Что же касается "relatively low cost and politically easier to maintain than to remove", то это, видимо, обрывок предложения: cost - это "висящее в воздухе" существительное, употреблённое через "and" c наречием, что грамматически не лезет ни в какие ворота. (Относительно низкая цена и легче...). Со вторым же "to" проблем никаких нет.

Немного не в тему, но упомяну, что в английском также возможно опускание повторяющихся артиклей. Это чаще происходит с определёнными артиклями: the boy and the girl went ... → the boy and girl went ... С неопределёнными артиклями это тоже возможно, но встречается заметно реже. В любом случае, так же как и с "to", никакой необходимости избегать такого повтора нет, поэтому не заморачивайтесь и не избегайте - за исключением тех случаев, когда вы уверены в том, что фраза без повтора звучит естественно.

April 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/K.I.M.A.

Спасибо за разъяснения и ответ )

April 13, 2018
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.