Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Il avait dirigé le château."

Traduction :He had led the castle.

il y a 4 ans

69 commentaires


https://www.duolingo.com/djeco06
djeco06
  • 12
  • 8
  • 7
  • 5

He had managed the castle devrait être bon aussi

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/oskalingo
oskalingo
  • 25
  • 15
  • 13
  • 11
  • 10
  • 7
  • 4
  • 3
  • 2

(native speaker; please forgive my English)

‘managed’ sounds anachronistic in this context, unless we are talking about a modern castle, perhaps run as a tourist attraction. Managing is a very 20th century English word.

For talking about being in charge of a castle in a military sense and probably in historic times the best verb is ‘commanded’. The verb command has a broader range of meaning than its French equivalent and one main use of it is that of exerting control and authority over something, in particular a military force.

See: https://en.wiktionary.org/wiki/command

So I think the model answer for this sentence should be ‘He had commanded the castle’

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Joss__
Joss__
  • 13
  • 9
  • 8
  • 7

I'm also a native English speaker and managed sounds fine. There are lots of castles that are now managed as we live in the 21st century.

On the other hand I struggle to think of a single instance where a castle could be led.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/peephole
peephole
  • 25
  • 24
  • 11
  • 10
  • 6
  • 839

Native English speaker here too and I completely agree with both points.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Philippe423563

C'est bien mon avis, managed me semble plus approprié dans le sens de la gestion

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/monba1
monba1
  • 25
  • 21
  • 75

Est-ce que "to run" est correct? J'entends souvent des experssions comme "to run a business, to run the place etc" ici au Canada.

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/gerael
gerael
  • 21
  • 18
  • 14
  • 5

He had managed the castle devrait être bon aussi

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/FabriceVAL1

Tout à fait

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Fregono

même refus ce qui est discutable car il n'y a aucun contexte, la réponse devrait être acceptée.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/pierre_morin2001

He had been in charge of the castle. devrait être bon, il me semble

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/GabeDC
GabeDC
  • 25
  • 23
  • 212

Je suis d'accord. J'ai écrit cela aussi.

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/DavidCode

Just wanted to chime in: I would never say "lead a castle". We lead people, not inanimate objects.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/MImperial

He had run the castle, c'est pas bon ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/RomanPearc1

+1

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/mottaise
mottaise
  • 23
  • 17
  • 2
  • 158

Moi aussi!

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/michel379942

pour moi aussi "he had managed the castle" c'est bon !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/CcileSorbe

He had led ou he had ruled c'est idem. Non?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/kumakumama

Bonne question. J'en ai aucune idée...Mais, moi je passe que ruled, c'est réglé (quelque chose), parce que rule c'est règle, par exemple règle de classe.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/verracn
verracn
  • 13
  • 12
  • 6
  • 2

Rule c'est aussi "régner", donc oui, je pense qu'on peut l'utiliser aussi dans le même sens que "lead"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/poorcalimero

En lisant bien la liste des mots proposés avant chaque leçon, on sait ce que DL attend de nous et on évite ainsi de tomber dans le piège des nuances("des synonymes") car hélas, seul DL connaît le vrai contexte.....

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Luchdach

C'est juste, seulement si on décide de passer le test, on ne connait pas le parti-pris des créateurs du cours.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/mottaise
mottaise
  • 23
  • 17
  • 2
  • 158

C'est ridicule!!! On ne peut pas 'lead a castle'. On peut 'lead someone or something'. C'est vraiment pas anglais. Si la signification est gérer, je suis d'accord avec les autres commentaires, on peut 'run a castle' ou 'manage a castle' or 'be in charge of a castle', but never never never ever lead a castle!! On peut lead an army, parce que les soldats bougent, on peut 'lead a horse', mais jamais un château. On peut lead a company, mais c'est pas la bonne phrase, meilleur serait 'run' ou 'manage' ou même à la limite 'direct'. J'adore DL mais quand je vois les phrases tout á fait incorrectes, ça m'énnerve! Comme vous le voyez je suis anglophone. OK je suis calme maintenant :-)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Ralph561243
Ralph561243
  • 25
  • 13
  • 12
  • 10
  • 8
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Avez-vous émis votre avis sous "signaler un problème" ? Ici nous sommes entre apprenants et DL n'est pas en mesure de lire tous nos commentaires sous cette rubrique. Je suis comme vous pas toujours d'accord avec DL, à tord ou à raison. J'essaie d'imaginer les phrases proposées dans tous les contextes possibles, de comprendre pourquoi certaines phrases ou certains mots peuvent me sembler illogiques ou même erronés. Après réflexion et recherches dans les dictionnaires et si je maintiens mon premier avis, je signale le problème via le bouton ad hoc. J'évite donc les réactions à chaud. Malgré tout je reste fidèle à Duolingo, c'est peut-être en partie grâce à ce côté parfois un peu "décalé", lequel je l'avoue me va très bien ;-). Bonne continuation !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/gemsmum

Oui, je l'ai déja signallé. Vous avez raison, c'est mieux ne pas le faire 'dans le feu d'action'. Je trouve que DL est la meilleure ressource pour apprendre une langue, même avec ses pécularités!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Cycloraptor

il faut tordre le cou à la raison tu as raison d avoir TORT excuse moi pour ce coup tordu!

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Jaf5383
Jaf5383
  • 20
  • 16
  • 14
  • 14
  • 8
  • 3
  • 15

<3

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/chichil49

directed est refuse or to direct veut aussi dire administer ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Script101

Managed ou directed

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Ciriia
Ciriia
  • 16
  • 7
  • 7

on ne peut pas dire "he had managed the castle"? Je pense que c'est bon !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/mottaise
mottaise
  • 23
  • 17
  • 2
  • 158

Moi aussi. Je dirais que he had managed the castle devrait être bon.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Papy-Jeff
Papy-Jeff
  • 25
  • 25
  • 14
  • 5
  • 5

Je suis bien d'accord. C'est aussi ce que j'avais traduit !

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/michelmichaud19

Quelle drôle de traduction. Jamais vu cela. Je n'aimerais pas dirigé ce château avec un tel langage. Pas sûr que les anglophones vont me comprendre

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/mottaise
mottaise
  • 23
  • 17
  • 2
  • 158

Tout à fait d'accord. La phrase la moins moche (je peux dire ça?) en anglais c'est he had managed the castle mais même cela ne se dit pas en anglais. Il faut accepter que DL présente de temps en temps des phrases qui ne se disent pas ( du moins en anglais). Cela dit, il faut se souvenir que c'est à mon avis le meilleur site pour apprendre une langue, et c'est une ressource sans pareille pour apprendre, même avec ses particuliarités. Chaque fois que je suis prête à jeter l'ordi par la fenêtre, je m'en souviens.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/michelmichaud19

J'aime ton commentaire et je me suis bien d'accord avec toi

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jaf5383
Jaf5383
  • 20
  • 16
  • 14
  • 14
  • 8
  • 3
  • 15

A ce point " jeter l'ordi par la fenêtre " lol nerveuse à ce point !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Vinz32

He had run?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/AliceTurco1

He had been in charge of the castle devrait être bon aussi

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/JeanConverse

"He had been in charge of the castle." = "Il avait été responsable du château. / Il avait eu en charge le château.

"He had controlled the castle." = il avait eu le pouvoir sur le château.

"He had ruled the castle." = Il avait gouverné le château.

"He had directed the castle." = Il avait dirigé le château.

"He had managed the castle." = Il avait géré le château.

"He had led the castle." = Il avait dirigé le château." (to lead = to be in charge)... Et la boucle est bouclée !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jumi212
Jumi212
  • 21
  • 12
  • 6

ce n’est pas possible ‘to lead’ une chose en anglais. On peut ‘lead’ un animal ou une personne mais pas un batiment.

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/Pehem2017
Pehem2017
  • 25
  • 2
  • 103

managed toujours pas accepté...mais aucune info convaincante du refus... le 14-12-2017

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/oskalingo
oskalingo
  • 25
  • 15
  • 13
  • 11
  • 10
  • 7
  • 4
  • 3
  • 2

He had commanded the castle.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/PYP_FR
PYP_FR
  • 12
  • 10
  • 3

Pourquoi ruled ne fonctionne pas ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/mariabucca

Directed a été refusé... why?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jaf5383
Jaf5383
  • 20
  • 16
  • 14
  • 14
  • 8
  • 3
  • 15

Je me pose la même question !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Abderrahma453643

Salut.les phrases proposees par DL.n'ont pas de contexte.s'agit il diriger les hommes.les soldats.l'administration en temps de conflit ou de paix.avons nous assimiler l'essentiel?.continuons on apprend des choses merci a tt le monde.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/patrickluder

Cette phrase bizarre m'a fait découvrir les innombrables sens du verbe "to lead" voir http://www.larousse.fr/dictionnaires/anglais-francais/lead

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PACTOLEB

je pense à directed

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Fregono

"he had managed the castel " n'est pas accepté. C'est discutable, il n,'y a pas de contexte .

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Fregono

il peut s'agit d'un relais château, un Parador par exemple, et le management convient tout à fait.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/fleurpivoine

c'est faux on peut aussi mettre "" he had directed the castle""

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Ralph561243
Ralph561243
  • 25
  • 13
  • 12
  • 10
  • 8
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

L'avez-vous proposé dans "signaler un problème" ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/L-CMP
L-CMP
  • 14
  • 7
  • 6
  • 2

C'est n'importe quoi ! "Managed" devrait, en effet, être accepté du fait du manque de contexte dans la phrase.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Ralph561243
Ralph561243
  • 25
  • 13
  • 12
  • 10
  • 8
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

L'avez-vous proposé dans "signaler un problème" ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/edwige65

he had directed the castle devrait etre accepte aussi

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MaximeLeduc2002

"He had directed the castle." pourrait etre bon non ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/sgaellou

pourquoi "he had directed the castle" n'est pas accepté ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/richardson256484

"He had ran the castle" devrait etre aussi accepté

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/roman2095
roman2095
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 1314

le participe passé est "run"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/edwige65

he had assumed the castle est ce bien

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/roman2095
roman2095
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 1314

Non

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/edwige65

merci roman2095

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/danielelouis
danielelouis
  • 22
  • 21
  • 10
  • 50

La correction donnée est "he had ruled .....". Quel est le sens de cette expression jamais employée? Merci.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/miranda81957

on dit régir un château,le régisseur,pas le directeur

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jaf5383
Jaf5383
  • 20
  • 16
  • 14
  • 14
  • 8
  • 3
  • 15

Je pense que : " He had directed the castle ." est une traduction convenable

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/haury10

"He had directed the castle" est aussi bon ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/CommeuneTexane

"He had managed ou directed the castle" semble correct, surtout au 21ème siècle où de nombreux châteaux sont historiques et ils sont gérés par des groupes culturels.

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/rou666

précédemment vous avez led????et là vous dites pas ça???????

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Michel783452

he had directed the castle c'est juste il faudrait l'accepter, merci

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Chabanaud

Ce n'est pas bien de la part de Duolingo de refuser " managed " ou alors qu'il explique pourquoi , car dans un grand nombre de leçons "to manage " est employé dans le sens de ; conduire , diriger ,prendre en compte la gestion du chateau .

il y a 5 mois