"May I disturb you?"
Translation:Est-ce que je peux vous déranger ?
Weird bug. I gave it: "Puis-je te deranger?" Which it said was correct, but it ALSO gave me back the correct answer as: "Est-ce que je peux vous déranger?"
Not a big deal, good to know that's an alternative, but it was weird.
"tu" is a subject. Here, we need an object and "te" is the objective form. (Like He versus Him)