"Le porte-parole dit que le président ne donnera pas d'interview."

Traduction :O porta-voz disse que o presidente não daria entrevistas.

il y a 7 mois

2 commentaires


https://www.duolingo.com/RafaRiff
RafaRiff
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 14
  • 8
  • 1273

Cette phrase est ao présent, donc on doit la traduire au présent aussi en portugais:

"O porta-voz diz que o presidente não dará entrevistas."

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/PaulouF

Je suis aussi de cet avis. Je crois donc que "O porta-voz disse que o presidente não daria entrevistas" devrait traduire une phrase française du passé : "Le porte-parole a dit que le président ne donnerait pas d'interview."

il y a 3 mois
Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.