1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "La pasta nel piatto è la sua…

"La pasta nel piatto è la sua."

Tradução:A massa no prato é dele.

April 12, 2018

19 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/AdsonSoares

"la sua" não seria "dela"?


https://www.duolingo.com/profile/MariaRocha501323

Precisa do contexto pra saber se é dele ou dela.


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

" A massa no prato é A dele/dela"


https://www.duolingo.com/profile/JoelJonesJ

Como resolver se é seu, sua, dele ou dela?


https://www.duolingo.com/profile/Roberto488552

sua= sua , dela suo = seu ,dele não compreendo onde tiraram essa resposta. Alguém explica? Já é bastante confuso o uso dos adjetivos possessivos,


https://www.duolingo.com/profile/CarlosSine5

Entendo que concorda com "la pasta".


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Roberto, os adjetivos (e também os pronomes) possessivos concordam em género e número com a coisa possuída e em pessoa (primeira, segunda, etc.) com o possuidor.

Exemplo: "Eu alterei a tua proposta". Aqui o adjetivo possessivo "tua" está no feminino singular por concordância com o substantivo "proposta" e está na segunda pessoa do singular por concordância com o autor (possuidor) da proposta, a pessoa a quem me dirijo -> tu. Se fosse a "nossa" proposta, continuaria a estar no feminino singular em concordância com o substantivo "proposta", mas já estaria na primeira pessoa do plural em concordância com os possuidores da proposta -> nós.


https://www.duolingo.com/profile/utrash

Na realidade para sabermos a tradução para 'dele' ou dela', precisaríamos do contexto... porque 'sua' está concordando com 'pasta'.


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Certo. Por isso a resposta acertadada aqui é: "A massa no prato é a sua". Está em bom português, é uma tradução mais fiel da frase inicial italiana e é imune ao problema que você aponta.


https://www.duolingo.com/profile/mat296160

Por que não pode ser " a massa no prato è sua"?


https://www.duolingo.com/profile/MariziaDeO

Também queria saber ?


https://www.duolingo.com/profile/Giulia362984

esse acento esta errado...


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Mat296160, pode e deve. Só com uma correção: "...é a sua". A frase em italiano tem o artigo "la" que precisa de ser traduzido.


https://www.duolingo.com/profile/RogrioMagg

Duolingo erra no uso de pronomes em português


https://www.duolingo.com/profile/Adriana738215

Escrevo correto e da erro como se estivesse escrevendo em português


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

???? O exercício pede para traduzir a frase dada em italiano para português. Por isso você tem que escrever mesmo em português e não apenas ???"como se estivesse escrevendo".

Quanto à sua afirmação de que "escreveu correto" não a podemos ajudar visto que você não se deu ao trabalho de partilhar conosco aquilo que escreveu. Mas quando o Duolingo rejeita uma resposta diz porquê e sublinha a(s) palavra(s) que considera errada(s). Verifique qual foi a mensagem de erro e quais as palavras que estão sublinhadas.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.