1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Eu queria que ele trouxesse …

"Eu queria que ele trouxesse um café."

Traduction :Je voudrais qu'il apporte un café.

April 12, 2018

2 messages


https://www.duolingo.com/profile/SCHILLINGB1

"Eu queria" devrait être traduit par "je voulais" (imparfait) !


https://www.duolingo.com/profile/PaulouF

Même remarque que SCHILLINGB1, "queria" semble bien être l'imparfait de l'indicatif. Pourquoi est-il trdauit par le présent du conditionnel (qui serait "quereria" en portugais) ?

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.
C'est parti