1. Forum
  2. >
  3. Topic: German
  4. >
  5. "Und zu unserer Zeit?"

"Und zu unserer Zeit?"

Translation:And at our time?

April 12, 2018



I am having trouble understanding what this sentence means exactly. I would appreciate some example in context.


As a native English speaker, I would never understand this English phrase. Context might help, but I doubt it. I would ask the speaker to clarify. I don't know exactly what the German phrase means and, with this English translation, I still don't know.

Without context, I took it to mean "at our choice of time (for starting or doing something). "At our time" makes no sense to me. Could it mean "In our good time"? In! "In our day"? In! "In this day and age"? In, again! When do we use "at" with time? "At the right time." "At a time of your choosing". I can't think of any context for "At our time". Use any possessive noun or pronoun and still it makes no sense to me. I have many guesses but no certainty as to what the German sentence meant to convey. Perhaps a subsequent example will clarify the meaning of "zu --- Zeit" and then we can come up with a better way to say this in English.


Perhaps a spaceship, carrying the holy potato, left another galaxy where they they are always on daylight savings time. It is due to arrive here three million years after the departure, but it is unclear whether that's eleven AM their time, or ours. "And at our time?" is an awkward way to ask the question, but you can imagine that everyone is tired, and they may even miss lunch.

It's hard to imagine making use of a phrase without knowing what it means in what context.


And Duo is preparing me for such a scenario ? Amazing.


Maybe 1 group of time travellers are trying to organise a dinner date with another group of time travellers from a different time. Where they have already chosen the restaurant, but then one group responds "and at our time?" to clear up which time line they will be meeting.

Still 'in' would work better, but this is the best fit I can do... anyone else?


Perhaps people in different time zones deciding when they're going to Skype?


At our parents' time, buying a house was really easy.

  • And at our time?

Arguably, in our time might be a better alternative.


I just asked a German-speaking friend, and he translated Und zu unserer Zeit as "In our time," as in reminiscing about "our day/times."


Person 1: "Our time to give a presentation is at 3 pm. Their time is at midday. They are going to describe how to pluck feathers from owls."

Person 2: "And at our time? What are we going to do?"


Good Effort! Yours comes the closest to making sense.


The very fact everyone here has to try so hard to manufacture a context should tell duolingo to just throw this one out.


It never stops amazing me the number of stupid sentences from Duo!!


"and at our age" makes perfect sense to me (I'm Old)


in our time?

What is this sentence supposed to mean?


Our time zone ?? I hope that means


This is just a really meaningless sentence. Why are there so many bizarre sentences in German and not in spanish or French. Idioten.


That's not even a complete sentence, what does this mean? If it's an idiom, at least translate it to the the closest equivalent in English, don't just translate it word-for-word and leave us scratching unsere Köpfe...


I do not understand in what context one would say the english version of this, is there a better translation?


I am guessing it means " in our day" as in "long ago."


How then you say "And for our time?"


Unserer is used (dative, singular, feminine). Is this beause 'zu' makes unserer dative and zeit/time is "die zeit" therefore userer and not unsere?


That's it, except that "'zu' makes unserer dative" is an odd way to express it. It is usually expressed as "'zu' governs/requires the dative," and "unserer" is the dative form for "unser" used with feminine nouns.


How many meaning does "zu" have ? I am confused


You do start a sentence with AND

  • 2432

And you can end a sentence with and. And you can begin and end a sentence with the same and. And?


And what makes you think that?


Complaint about a Fish and Chips sign: "There's too much space beteen the Fish and and and and and chips".


I don't get this.

Learn German in just 5 minutes a day. For free.