We would not use this in English. "My wife is not talking to me" is the usual. "talk to" or "discuss with"
Benjamen89; this looks like a useful thread about various words to do with relationships https://german.stackexchange.com/questions/11054/comparison-of-german-words-describing-various-degrees-of-a-romantic-relationship
from this, it seems you would, indeed, say "Meine Frau". I guess much in the same way as we'd say "my man" and "my woman" in Britain.
I think it's silly that "My woman does not speak with me" is not an accepted answer.
"My woman doesn't speak TO me" might just about be OK but not "speak WITH me". And even using "My woman" is slightly odd - "My wife" sounds much more natural.
I'm just wondering if I would still say Meine Frau to refer to my female partner of 10 years? Even if she is not my wife.
What exactly is this sentence trying to convey? That his wife is not speaking to him at this moment, or that his wife and him don't speak? I put "my wife is not talking to me" and it was wrong.
Why do you put up what i have wrote it covers it up and i can't see what i got wrong?