"Jesus is walking over the sea."
Translation:Jesus läuft über das Meer.
Wondering why this isn't dem Meer. From Google'The preposition über is used with accusative case if the verb shows movement from one place to another, whereas it is used with dative case if the verb shows location'
So am I right in thinking that dem Meer would mean walking "over/above" the sea, floating maybe, but das Meer means crossing it?