"Mpaka wa nchi mbili"

Translation:A boundary of two countries

April 13, 2018

9 Comments


https://www.duolingo.com/AndyCole9

The word 'boundary' is not used in English in this context. 'Border' is the term in general use.

April 13, 2018

https://www.duolingo.com/yola25018

The border of two countries--I checked the TUKI kamusi and border should be accepted.

April 15, 2018

https://www.duolingo.com/Deborah712044
  • 22
  • 12
  • 9
  • 8
  • 127

Mail May 14 2018: Hi ...,

<pre> You suggested “The border of two countries” as a translation for “Mpaka wa nchi mbili” We now accept this translation. :) Thanks for the contribution, please keep it up! - Duolingo </pre>
May 20, 2018

https://www.duolingo.com/Bini935848

Seems it still not accepts this as an answer. I got told it's not correct

May 21, 2018

https://www.duolingo.com/ChrisFrisk55
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 18
  • 15
  • 11

Strange. I gave exactly that answer just now, and it was not accepted.

May 21, 2018

https://www.duolingo.com/yola25018

I also got notice that the suggestion had been accepted...

May 21, 2018

https://www.duolingo.com/Garry917152

I used "border of two nations" and it did not accept it.

March 22, 2019

https://www.duolingo.com/BeelerFami

I used the border of two countries and it did not work for me...this should be accurate?

February 1, 2019

https://www.duolingo.com/AndyCole9

You are quite right. 'border' is correct, 'boundary' is incorrect. It still needs to be fixed.

February 1, 2019
Learn Swahili in just 5 minutes a day. For free.