"fare" colazione" means to eat/drink what is prepared for breakfast, "preparare" means to warm the milk/coffee, to put on the table jam, butter ect.
ho gia fatto il colazione would be "made breakfast". The article "il" changes it
That's what I said and it was accepted. So how do you know the difference??
Having already had "É fatto" as it is done, I put "I have already made breakfast" which was accepted.
I already have had breakfast" was not accepted either. Both are perfectly good American English. Doesn't make sense to me either why they are not accepted. Can anyone help?
They probably do not have all of the possible placements of the adverb in the sentence registered in the database. I would just report it. :)
Is this the same as "ho già avuto colazione" or is this improper grammatically?
No, it's improper. The only right sentence is "ho già fatto colazione" to mean you had breakfast.
"Ho già preparato la colazione" is "I have already prepared breakfast".
"Fare colazione" means to eat; "preparare la colazione" means to work. They make the same difference that there's between the guest and the waiter...
Yeah, I've studied a lot of languages and English is the only one I know that uses the verb to have to mean to eat or to drink
I understand this sentence totally. In greek it's exactly like this. I have already had breakfast. = I have already eaten breakfast.
Anyone able to explain why "I have already made breakfast" is marked wrong?
This sounded a lot like "Oggi fatto colazione", which I believe is also a valid Italian sentence (Today I had breakfast).
@yogagirl777 is right. You cannot use the past participle without the auxiliary verb. That would be like saying "Today eaten breakfast" in English; you must include the auxiliary "(I) have [eaten breakfast]."
No, it remains "fatto", regardless of who is speaking. When you specify what you did, it is always "fatto"; when you refer to it without specifying it, it is "fatta" or "fatto" following the gender of what you did.
I explain: "Laura, hai fatto colazione?" - "Sì, l'ho fatta / Sì, ho fatto colazione".
Hope you understand, it's not easy to explain
Ah, only now I see "Sì, l'ho fatta" - here she did use "fatta"....hm, you are right it is difficult!!!
May I try? With the auxiliary verb "avere", the past participle is always in the masculine form (here:"fatto"), except if it refers to a feminine pronoun (here: "l'=la", because "colazione", is feminine). So "ho fattO colazione e l'ho fattA abbondante" (= I made the action of having breakfast and it was a generous one). Another example: "Ho mangiatO le mele e le (pronoun) ho trovatE ("trovati" would be wrong) molto buone". This is the simplest rule that can be given. But if you read this link: http://www.accademiadellacrusca.it/it/lingua-italiana/consulenza-linguistica/domande-risposte/accordo-pa , you'll find that this is "a thorny problem" also for the Italians, but if you follow "my" rule, you will never be wrong. Have a good day
Berto29441, 8-) is a smiley face. The 8 is the eyes or eyeglasses, the - is the nose, and the ) is the mouth.
In all fairness, double consonants do make the difference (and are pronounced differently): «nonno, nonna» = "grandfather, grandmother," but «nono, nona» = "ninth." And let's not even get into the matter with "pens."
I get it. But they've let me away with that kind of thing before in other words. It's just frustrating when you know the answer, lol.
With the adverb "already" you do need a perfect tense....so "have had" would be preferable.
Breakfast is not a verb in English. But certainly, if you were to say that you have breakfasted, anyone would know what you meant.
To breakfast does exist, both in BE and in AE. Do you have a dictionary? Difficult to read previous comments?
Yes, sorry, you are correct. The word "breakfasted" does occur in the dictionary. Excuse my inexcusable ignorance since I have never in my life heard anyone ever use the word as a verb. Should have looked it up first.
Errare humanum est! (but not all recognise their errors, as you do. Congratulations).
"I already have had breakfast ",is as good as, "I have already had breakfast!" pay attention, because you count that error
I put "I have already made breakfast" is marked wrong but one of these comments by GraemeJeal posted 8 months ago said DLG accepted it. I am confused!