"I love pineapple on my pizza."
Translation:J'adore l'ananas sur ma pizza.
There is a reason for serving pineapple with pork. Pineapple contains an enzyme that makes meat more tender. But anchovies... To quote a hostage-taker in an episode of 21 Jump Street, "I see one anchovy, the librarian dies."
Eh. It's about learning grammar structure, not full sentences. Just change "J'adore" to "Je déteste" or "Je n'adore pas".
When you use verbs of preference, likes and dislikes, you must use the definite article with the object. So "J'adore" + partitive article + noun is never correct. Same goes for aimer, préférer, détester, etc.
Also "du ananas" puts two distinct vowel sounds together, which is also not correct. If you must use the partitive article, it's "de l'ananas".