Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"J'ai reçu un coup de pied dans le dos."

Traducción:Recibí una patada en la espalda.

Hace 4 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/ElizabethM363051

¿Por que no me aceptan "puntapié" en lugar de "patada"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/midoguito

Tengo el mismo reclamo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Juan267971

Tengo una duda. En frances no existe el presente continuo como en ingles?? Por ejemplo yo estoy tomando un licuado? Gracias!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/chperezca

Hay dos formas de formar el presente continuo, o gerundio, en francés: Una de ellas ya te la mencionaron en train de (je suis en train d'y aller); la otra con en (verb)+ant (Tu es en écoutant de la musique)

En cuanto al ejemplo que propones:

Je suis en train de boire un liquéfié
Je suis en buvant un liquéfié

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/FreeManStars
FreeManStars
  • 25
  • 22
  • 18
  • 10
  • 5
  • 4
  • 4
  • 49

¡Hola! si .. en francés el presente continuo es 'en train de'

Yo estoy preparando la comida = Je suis en train de préparer le repas = je prépare le repas (en este momento)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Blas_de_Lezo00
Blas_de_Lezo00
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 10
  • 4
  • 3
  • 3
  • 838

¡Qué curioso, en América se dice "licuado", en España decimos "batido"!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/axeflanker
axeflanker
  • 24
  • 23
  • 22
  • 20
  • 17

Seguro fue un defensa italiano : )

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Polux_catala

No aceptaron "puntapié"...realmente...tela...(Reportado)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/OssirioBarba

Puntapié también funciona! Busquen en la RAE...

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/midoguito

patada es sinónimo de puntapié!!!!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/EnriqueJos673854

Coup?

Hace 4 meses