1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "We see birds."

"We see birds."

Traducción:Vemos pájaros.

March 22, 2013

48 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/NRJ

esta correcto decir "nosotros miramos los pajaros" ??? ,me la pone mala


https://www.duolingo.com/profile/Laurasandi

no no esta correcto porque es "We see birds" y no "We see the birds"


https://www.duolingo.com/profile/nando123

No es lo mismo "see" que "look"; al igual que en español no es lo mismo "ver" que "mirar".


https://www.duolingo.com/profile/wasculder

a mi tambien me pone lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/SandraTorr106355

No son "los pájaros" no hay artículos


https://www.duolingo.com/profile/JavierQuero

Mirar seria wacht


https://www.duolingo.com/profile/rey_johan

Si;-) :-) ;-) :-) ;-) :-) ;-)


https://www.duolingo.com/profile/abired

Si esta mal debe de ser Vemos pajaros.


https://www.duolingo.com/profile/Reynaldosgt

"Nosotros vemos aves" bien ;)


https://www.duolingo.com/profile/satiago74936

A mi me puso mal aves me la corrige como pajaros


https://www.duolingo.com/profile/NinesRomero

La frase resulta surrealista en español castellano. No es correcto omitir el articulo. Ello independiente de la traducción literal del inglés.


https://www.duolingo.com/profile/GyoMonyn

escribi la respuesta nosotros vemos pajaros y me puso error,acaso fue porque no le puse asento a pajaros


https://www.duolingo.com/profile/JosueArodi

miramos las aves


https://www.duolingo.com/profile/JimmyCarrilloA

También puede ser acepatada “ Vemos pajaritos““


https://www.duolingo.com/profile/AnahiZaval

Eso sería. We see little birds. no?


https://www.duolingo.com/profile/Nadeska26

NRJ nobpuedes cambiar vemos por miramos siempre te la va q decir mala


https://www.duolingo.com/profile/Yanneth01

Porque no se acepta la palabra observamos?


https://www.duolingo.com/profile/jkescobar

Por que no vale: observamos pajaros ?


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

Usemos bien los signos son importantes ¿...? Debe ser porque le falto la tilde a pájaros, yo respondi: "Nosotros vemos pájaros" y me puso correcto.


https://www.duolingo.com/profile/rucanvi

haber que me calare, acabo de poner el microfono, ¿esto hay que decirlo en castellano o en inglés?


https://www.duolingo.com/profile/guadalupe201158

Guadalupe. No me sale la pronunsiacion escucho berd cuando dice bird


https://www.duolingo.com/profile/isabelsarti

Oye se puede decir vemos las aves esta en plural


https://www.duolingo.com/profile/YulianSuarez

observar y ver son sinónimos.


https://www.duolingo.com/profile/SaidArturo

yo puse "nosotros observamos pájaros" y me la puso mal >:c


https://www.duolingo.com/profile/abelitopopoyan

observar y ver es sinonimo


https://www.duolingo.com/profile/caroeuward

ojoyo ojo VB polinomio


https://www.duolingo.com/profile/wunderwaffen077

Escribí, nosotros vemos las aves. Por qué esta mal?

I don't understand this


https://www.duolingo.com/profile/yanelkisno

Jiji,, yo lensaba q era nosotros vemos pajaros,,, pero esta bien porque desde el momento en que dice el verbo podemos usarlo como sea no nesesariamente poner el " nosotros"",, algo complicado para mi,, jijiji


https://www.duolingo.com/profile/Borchi-lethal

Fuuu! Vimos pajaros, puse yo. QUE PRETÉRITO ?


https://www.duolingo.com/profile/Orniely

se supone que si es "we see bird" en español tambn puede ser nosotros miramos "los" pajaros!


https://www.duolingo.com/profile/carolina387656

Yo pongo exnorarse jajaj soy mas rapida


https://www.duolingo.com/profile/GustavoAdo854972

Por qué se usa el "see" ¿?


https://www.duolingo.com/profile/GustavoAdo854972

¿Qué significa la palabra "See" ?


https://www.duolingo.com/profile/mzambr

Nosotros vemos los pájaros, la pone mal, en español esto esta bien


https://www.duolingo.com/profile/VeronicaAv176949

Yo pensé q decía nosotros vemos pajaros


https://www.duolingo.com/profile/Tomloaiza20

en colombia el mirar y ver es lo mismo, almenos asi me lo han enseñado toda la vida.... la traduccion "Nosotros vemos aves" esta correcta?


https://www.duolingo.com/profile/NisdayaTineo

el lo mismo que digamos : "nosotros vimos pájaros" sin omitir el pronombre personal en plural


https://www.duolingo.com/profile/Rosa834904

porque no traduce el nosotros???? dice : Vemos pajaros. Otras veces si traducen el We


https://www.duolingo.com/profile/GERARDOARI41243

observar y mirar son sinónimos en el español. por lo tanto mi traducción es acertada


https://www.duolingo.com/profile/AngelaVald911196

Yo puse (estamos mirando los pájaros). Y me lo puso malo

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.