1. Forum
  2. >
  3. Topic: French
  4. >
  5. "Elle se méfie de son médecin…

"Elle se méfie de son médecin."

Translation:She is suspicious of her doctor.

April 13, 2018



are there any broad clues to reflexive verbs, since they are so much more numerous in French than in English, or is it just raw memorization, like gender and irregular verbs?


By "clues", do you mean a way to tell which English verbs are reflexive in French? Not really. Perhaps if you think of reciprocal or reflexive actions in English, you'd get somewhere, but no guarantees. For example, "se téléphoner" (to call each other) and "s'asseoir" (to sit yourself down) would be fairly obvious reflexive verbs.

The verb "se méfier de" is a particular instance of an "idiomatic" reflexive verb, because the word "méfier" only exists in this reflexive form and its meaning is idiomatic, as opposed to reflexive or reciprocal.

If your question is about grammar, then studying the rule for reflexives is quite an extensive topic, but there are plenty of resources online to get you going.


Comment dit-on, "she is suspicious of his doctor?"

  • Elle se méfie de son médecin à lui.

The subject will give you an obvious clue to which possessive is used, but using "his" is technically still valid, you'd just have to clarify in a real conversation. I don't guarantee that Duolingo will accept both all the time.

Learn French in just 5 minutes a day. For free.