"Tu as chaud."

Translation:You are hot.

April 14, 2018

This discussion is locked.


Can this phrase be used to compliment someone?


There is a sentence or two that pops up regularly in the dangerously cheesy "Flirting" skill that does just that. ;-) Believe the translation was, "Is it hot in here or is it just you?"


I would like to know if "chaud/hot" here means a high temperature or attractive?


Why is 'Tu as chaude' not permitted?


I'm not sure of the grammar behind it, but:

When saying that someone is hot or cold (temperature-wise, to themselves), chaud and froid are invariable. (J'ai froid, Il a froid, Elle a froid)

But hold your horses, it gets a lot worse: https://www.frenchtoday.com/blog/french-grammar/chaud-and-froid-in-french

Bon courage!


The grammar seems to be same as we have in Spanish. When you want to say that someone is hot (speaking about temperature), you use hot/cold as nouns instead of adjectives. So in Spanish and French you say that "someone has hot/cold" instead of "someone is hot/cold", and since they are not adjectives they don't have to agree with the gender of the subject (so you don't say chaude or froide in these situations).


That really helped me a lot. Merci beaucoup!


Sounds like its es not as I put as but it could throw people off


I agree with you here. If it's a complement, then "tu es chaud" sounds right. If the sentence is meant to have someone has high temp, then "tu as chaud" sounds right. Correct me if I'm wrpng!


This literally means, "You have hot." Huh?


In French and in some other languages that comes from Latin (like Portuguese), we use the verb "to have" instead the verb "to be" in many situations and this is one of them.


As a native Portuguese speaker I can say that we do not use the verb "to have" in this situation.


Well, I'm a native Portuguese speaker too but you're right. I've made a mistake over there, thanks!


e se dizer "eu tô com calor"?


Usamos, pois. Não dizes que tens calor?


Couldn't this be translated as "You feel warm"?


So it does not mean that someone has a fever or something it's just that they're hot (attractive)?


in my case both not now though


i don't understand when to use as or es .. It both means you are ... something. Why is it sometimes as and sometimes es?? .


'as' is from the verb avoir, meaning 'to have'. 'es' is from the verb être, meaning 'to be'. in general you use 'tu es' but occasionally (like with temperature) you use 'tu as'. this expression literally translates as 'you have hot' but in english we would say 'you are hot'.

Learn French in just 5 minutes a day. For free.