"She eats bread and jam."

Translation:Elle mange du pain et de la confiture.

April 14, 2018

This discussion is locked.


I do not understand the difference between "du" and "de". Is this another gender rule?


i don't understand it also


de + la = de la

de + le = du

In case it helps to remember: The antiquated version of the English sentence above is “she eats of the bread and of the jam”. This got shorter over time/history to: “she eats some bread and jam” or even “she eats bread and jam”.


Why "de la confiture" and not just "de confiture" , since it is only "jam" and not "the jam" ?


Before an uncountable noun, with the meaning of "some", you need a partitive article:

  • du beurre, masculine singular, before a consonant
  • de la confiture, feminine singular, before a consonant
  • de l'oignon, masculine singular, before a vowel sound
  • de l'eau, feminine singular, before a vowel sound


Thanks for the clarification...


Thanks sitesurf! Your comments have been so incredibly helpful!


I said Elle mange de la tartine. Is that not correct?


"Une tartine" is countable. With just "bread", we don't know that it is "une tartine" or "des tartines", but we know it is "du pain" (uncountable).

By the way, we don't know either if the jam was spread on the piece of bread, which is the first condition for a tartine, or if the bread and jam were eaten separately.


Ah, ok, good points.


why can't it be , Elle mange du pain et confiture.


Because you have to repeat the articles in a list of 2, and anyway when not all the nouns in the list would get the same article.

du pain / de la confiture.


If the difference between du and de is anout gender why doesn't the application teach it?


If you use the online version, Tips and Notes are available on the main page where your tree is displayed: hover on the Food unit and click on the little bulb.


How to remember 'le' vs 'la' ?


I do not understand why you say "de la confiture" instead of simply saying "de confiture". Also, it does not say "de la" when I hovered my mouse over the word jam and that through me off a little.


The hints can't tell you that, in isolation, "jam" translates to "de la confiture" because the meaning of "jam" in the context of the various sentences it is used in will change the determiner.

  • Je cherche une confiture de fraise = I am looking for a strawberry jam: indefinite article
  • Où est la confiture ? = Where is the jam?: definite article for specific things
  • J'aime la confiture = I like (the) jam: definite article for generalized things/
  • Elle mange du pain et de la confiture = She eats (some) bread and (some) jam: partitive article for "an unknown amount of a mass".


How to decide whether a noun is feminine or masculine?


You can't decide, you have to learn every noun with its own gender:

  • bread = [un pain]
  • jam = [une confiture]
Learn French in just 5 minutes a day. For free.