what is the purpose of "de" in this sentence?
why not "il n'y a rien plus a dire"?
"De" belongs to "rien" before an adjective or adverb:
How about, "There is no more to say"?
Yep. Reported 14/11/2018.
"There is nothing else to say" is accepted also.
Why not "he has nothing more to say?
Hello XaphirreClarity, in this sentence, "he" is not possible. Maybe this will help:
He has not ... > Il n'a pas..
There is not... > Il n'y a pas...
"Il y a+..." is idiomatic to start a statement for "there is..."
Shouldn't "There's nothing to say anymore" be marked as correct?
"Ne... rien de plus" = "nothing more" is not temporal, but about quantity.
There's nothing to say anymore (= no longer anything) = Il n'y a plus rien à dire.
Oh, huh, what a subtle difference, thanks a lot :)
Very handy phrase 'rien de plus' !
"There's nothing left to say" and "There's nothing else to say" are equivalent right?
What about "there is nothing more to be said"?
There is nothing to say anymore... I think is the same.as above translation...
Isn't dire/dit also 'tell'? Shouldn't "there is nothing more to tell?" be accepted?