"We like dark colors."
Translation:Nous aimons les couleurs foncées.
I don't understand why "Nous aimons des couleurs sombres/foncée" is wrong here.
My mistake, I forgot to put the "s" in my example. But I'm mostly confused because the lesson tells me it should be "les couleurs" instead of "des couleurs", even though the word "the" isn't there. I thought you were supposed to use des before plural nouns.
When you say that you like dark colors, you identify them as a category of things that you like all or as a whole. This is, therefore, a generalization.
In French, the direct object of an appreciation verb (aimer, aimer bien, adorer, apprécier, préférer, détester, haïr, respecter, admirer) will also be a generalization, whether it is a category of things, a concrete thing or a concept.
French generalizations use the definite articles le, la, les.
We like dark colors = Nous aimons les couleurs foncées/sombres.
Thanks. I had the same question--and no previous instruction here at duolingo. Took me completely by surprise.
thanks for the response, i always make the same mistake using des in place of les. you just earned a follow from me. kindly follow back.
I'm not sure I understand the difference between foncé and sombre, since I saw both appear in the colours unit. I originally put "sombres" for this question and was marked wrong.
Let's say that "foncé(e)(s)" is more common when you refer to colors, and "sombre(s)" can have figurative meanings that "foncé" does not have.
- Bleu/vert/gris foncé = dark blue/green/gray
- Une humeur sombre = a somber mood
Verbs expressing likes and dislikes (like aimer, adorer, admirer, detester, préférer, etc. ) form generalizations and always require definite articles (le, la, or les).