"Tu portes de faux ongles ?"

Translation:Are you wearing fake nails?

April 14, 2018



You wear fake nails should be added to the accepted list in my opinion

September 11, 2018


I agreed also. But then I started analyzing the phrase and realize; how it makes more sense to be in that "progressive tense". I believe it is. Because of the nature of the question... Still debating a little when to use "verb" or "verb(ing)"...

October 31, 2018


Why? In english that is not a question but a statement.

February 24, 2019


"You wear fake nails?" Should have been accepted. It's exactly the aame form. There an argument to be made that it should bot be accepted if the question has been "est-ce que tu portes de faux ongles"? But in this case the form is precisely the same and it should be added to acceptable answers.

November 16, 2018


I agree

December 12, 2018


Why isnt "You're wearing fake nails?" accepted? It has the sass I would expect from someone who'd say that.

March 1, 2019


How does false nails on,come from Tu portes de faux ongles

April 14, 2018


"Tu portes de faux ongles ?" = "Are you wearing false/fake nails?" "Do you have false nails on?" is an equivalent question in English which would be asked the same way in French, so it is also accepted.

April 14, 2018


"Tu portes de faux ongles" - you are wearing false nails. I do not see a question here. Portes-tu de faux ongles - are you wearing false nails?

January 3, 2019


why is it not "tu portes des faux ongles" since the nails are plural?

February 23, 2019


False was not accepted.....

February 24, 2019


"Do you wear fake nails" should be accepted

March 1, 2019


Sorry disregard my previous comment.

March 1, 2019


What is wrong with translating faux as false nails rather than fake?

April 15, 2019
Learn French in just 5 minutes a day. For free.