"Estoy satisfecha con lo que ya tengo."

Traducción:Mi estas kontenta pri tio, kion mi jam havas.

Hace 7 meses

2 comentarios


https://www.duolingo.com/Vitruvius1
Vitruvius1
  • 25
  • 16
  • 12
  • 6
  • 767

¿Cómo interpretar "pri tio" en la oración? Es correcto decir, "Mi estas kontenta kun kion mi jam havas"?

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

No: se usa "pri" porque se trata del "sujeto" de tu felicidad, de lo que se trata tu felicidad.

"Kun" se usa generalmente para denotar acompañamiento.

Lee más aquí:

Hace 7 meses
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.