Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Heureusement, oui !"

Traducción:¡Felizmente, sí!

0
Hace 4 años

27 comentarios


https://www.duolingo.com/HenriqueBo932096

¿Por qué no admite la traducción "afortunadamente". No lo entiendo.

14
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/guillermoj547262

en méxico NO usamos felizmente, si, sino, "afortunadamente, sí"

6
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Parle.a.Martin

en colombia igual

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/jordigj
jordigj
  • 25
  • 25
  • 11
  • 755

Hasta en España, se utiliza afortunadamente!!!

4
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Dany.Gamer
Dany.Gamer
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 4
  • 3
  • 2

Afortunadamente debe ser correcto

5
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/claudio671314

al menos en argentina usamos la expresión "por suerte" no se si en otros países la usan,pero si es así yo creo que debería ser valida.

4
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/RamonMenen1

en español es correcto "afortunadamente, sí", y sinónimo en cuanto a significado de "felizmente, sí"

2
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/armando_jj

Y también : "Por fortuna, si". Pero es una máquina y no se aparta de los significados que le han asignado. No entiende de disquisiciones semánticas ni de usos populares o regionales.

2
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/jvidal77

Y afortunadamente?

1
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/MarisolGal1811

Afortunadamente es igualmente correcto

1
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/aimadrizr

Agreguen afortunadamente como opción correcta!!! :)

1
RespondeHace 1 año

https://www.duolingo.com/Mamenruna2016

por qué no aceptan afortunadamente?

1
RespondeHace 10 meses

https://www.duolingo.com/Mamenruna2016

afortunadamente es la traducción que hacemos normalmente en España .

1
RespondeHace 10 meses

https://www.duolingo.com/ixabethel
ixabethel
  • 25
  • 25
  • 17
  • 17
  • 11
  • 6
  • 4
  • 2
  • 48

Puse la traducción igual y no me la aceptó ,creo por que no puse los signos de admiración

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/sintaxerror

En teoría no la cuenta mal por no poner signos de puntuación o tildes; será por otra cosa, o si no repórtalo.

1
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/Mariaju240277

Heuseresment con oui es FELIZMENTE, y heuresement con non es INFELIZMENTE?

0
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/desmemoriado
desmemoriado
  • 23
  • 18
  • 11
  • 9
  • 6

Afortunadamente también debe ser traducción correcta, también venturosamente. Por favor que lo arreglen los reponsables.

0
RespondeHace 4 meses

https://www.duolingo.com/SaraLucero6

"afortunadamente" también sería correcto XP

0
RespondeHace 4 meses

https://www.duolingo.com/SaraLucero6

alguien puede decirme en donde utilizan "FELIZMENTE" ?

0
RespondeHace 4 meses

https://www.duolingo.com/SaraLucero6

Sí, tienes razón Saralucero6, afortunadamente fue tu idea desde un inicio y no fue por ninguno de los anteriores comentarios XD

0
RespondeHace 4 meses

https://www.duolingo.com/Ataque77
Ataque77
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11
  • 9
  • 6
  • 4

"Alegremente" debería ser también válido.

-6
RespondeHace 3 años

https://www.duolingo.com/hoodwilliam3
hoodwilliam3
  • 20
  • 13
  • 11
  • 4
  • 2
  • 2

Heureusement = con mucho gusto? Qué opinan ustedes?

-8
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

No, heureusement <-> felizmente o afortunadamente (cfr. indicios).
con mucho gusto <-> avec plaisir.

10
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/MaraRafael5

Y por qué no marca "afortunadamente" como correcto? ?

4
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/EdgarPereiraM

Que hay de alegremente, jrikhal?

-1
RespondeHace 4 años

https://www.duolingo.com/NoeliaMerc2

Te falta el por favor, jrikhal no responde de no ser así

2
RespondeHace 2 años

https://www.duolingo.com/chperezca

¿Podría traducirse "Enhorabuena"?

-1
RespondeHace 1 año