"Heureusement, oui !"

Traducción:¡Felizmente, sí!

Hace 4 años

22 comentarios


https://www.duolingo.com/HenriqueBo932096

¿Por qué no admite la traducción "afortunadamente". No lo entiendo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/guillermoj547262

en méxico NO usamos felizmente, si, sino, "afortunadamente, sí"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Parle.a.Martin

en colombia igual

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/jordigj
jordigj
  • 25
  • 25
  • 11
  • 842

Hasta en España, se utiliza afortunadamente!!!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Dany.Gamer
Dany.Gamer
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

Afortunadamente debe ser correcto

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/claudio671314

al menos en argentina usamos la expresión "por suerte" no se si en otros países la usan,pero si es así yo creo que debería ser valida.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RamonMenen1

en español es correcto "afortunadamente, sí", y sinónimo en cuanto a significado de "felizmente, sí"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/MarisolGal1811

Afortunadamente es igualmente correcto

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/armando_jj

Y también : "Por fortuna, si". Pero es una máquina y no se aparta de los significados que le han asignado. No entiende de disquisiciones semánticas ni de usos populares o regionales.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jvidal77

Y afortunadamente?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/aimadrizr

Agreguen afortunadamente como opción correcta!!! :)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Mamenruna2016

por qué no aceptan afortunadamente?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Mamenruna2016

afortunadamente es la traducción que hacemos normalmente en España .

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ixabethel
ixabethelPlus
  • 25
  • 25
  • 18
  • 18
  • 11
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 139

Puse la traducción igual y no me la aceptó ,creo por que no puse los signos de admiración

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sintaxerror

En teoría no la cuenta mal por no poner signos de puntuación o tildes; será por otra cosa, o si no repórtalo.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Mariaju240277

Heuseresment con oui es FELIZMENTE, y heuresement con non es INFELIZMENTE?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/desmemoriado
desmemoriado
  • 23
  • 20
  • 13
  • 12
  • 44

Afortunadamente también debe ser traducción correcta, también venturosamente. Por favor que lo arreglen los reponsables.

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/SaraLucero6

"afortunadamente" también sería correcto XP

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/SaraLucero6

alguien puede decirme en donde utilizan "FELIZMENTE" ?

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/SaraLucero6

Sí, tienes razón Saralucero6, afortunadamente fue tu idea desde un inicio y no fue por ninguno de los anteriores comentarios XD

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/Carolina649318

También deberían aceptar "Alegremente, si!"

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/ALA830031
ALA830031
  • 25
  • 20
  • 11
  • 51

De acuerdo total con la mayoría de lo expresado en las opiniones anteriores

Hace 1 mes
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.