"Buy or die."
Translation:bIje'be'chugh vaj bIHegh.
I knew the right translation for this sentence, but I tested if yIje' pagh yIHegh! was accepted. It wasn't. I agree that it's a bit odd to join two imperative clauses with a conjunction, but is it outright ungrammatical? I think others might want to know. Also, bIje'nIS pagh bIHeghnIS., which I will test later.
This sentence comes from Conversational Klingon and Power Klingon, wherein we are told that there is no browsing in a Klingon shop. If you're looking at a merchant's wares and he says this sentence to you, it means he is growing suspicious or annoyed, and you'd better buy something quick. It doesn't mean "you broke it, you buy it."
Considering that the sentence asked for was stated in colloquial English, many answers should have been accepted. I put "Daje'be'chugh bIHegh" and I think that is correct also. Only a coward with a smooth forehead or possibly a Ferengi would deny me my victory on this answer!!