Does this make sense?
The original sentence is:
あなたは、週末、何をしましたか。 (What did you do over the weekend?)
If I respond with: 私は週末日本語を勉強して、映画を見ました。
Does that make sense? I am trying to say something along the lines of "I studied Japanese and watched a movie".
I am not quite far along enough to be able to self-correct, so I figured it would be best to ask others. Thanks in advance!
Sounds good to me. I'd say 週末に, though, just a minor thing, if you make a pause there it also works without に. And if you wanna sound even better just drop the 私は altogether, since the person who asked you that question had already established you as the topic by saying あなたは. Otherwise, everything looks perfect.
Hi! And I would drop both watashi and shuumatsu and leave it at 日本語を勉強して、映画を見ました。After all, even in English, if someone asks you a question, you only proceed to give an answer, and do not repeat information already contained in the question (such as "this weekend.")
I think it also may be better to say 日本語の勉強をして because it sounds more like "I studied a few lessons" or "I did my homework," which is something you can do over a weekend. 日本語を勉強する is more like "I major in Japanese," or "I am in the process of acquiring Japanese," which is not something you can do over a weekend.
Yes, that makes sense! Nothing is wrong.
However, it also sounds like you just did only these two things over the weekend. You can express multiple actions or states using
「Vたり, Vたりする (した)」 as well.