Há demasiadas frases no duolingo cuja única solução aceite é a versão brasileira das frases. Por favor, aceitem todas as versões. "Olá, me darias o teu número?"
Umas vezes Duolingo SÓ aceita segunda pessoa singular (tu), outras vezes aceita SÓ terceira pessoa singular (você).
Bastaria aceitar SEMPRE AMBAS!
HAJA PACIÊNCIA!
É de facto um problema o duolingo nem sempre aceitar a versão portuguesa, até porque a construção das frases em italiano é muito semelhante à forma portuguesa. Seria muito mais fácil para nós os portugueses.