"I hear a bell."

Traducción:Oigo una campana.

March 23, 2013

16 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/cigm58

yo escucho una campana. Escuchar y oir, se puede traducir lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/lufloidio

Oir (hear) es percibir un sonido.

Escuchar (Listen) es poner atención al sonido.


https://www.duolingo.com/profile/sebasgonza45

Excelente explicacion


https://www.duolingo.com/profile/ArthurGonzalez

Escucho una campana


https://www.duolingo.com/profile/Angarco

si campana es bell....como se dice timbre?


https://www.duolingo.com/profile/juancarlos174637

Escuchar y oir es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/MiguelAngel0.1

Escucho un cascabel por que esta mal no lo entiendo


https://www.duolingo.com/profile/MayraSaEl

Cascabel ?? Segun duo es oigo una campana


https://www.duolingo.com/profile/omargerard8

Angarco, el timbre de la puerta es doorbell, algun otro timbre electrico en ingles se conoce como buzzer.


https://www.duolingo.com/profile/Agustn341388

Quiero crear un grupo de WhatsApp para tener conversaciones en inglés con alguien. Si están interesados manden mensaje para agregarlos.


https://www.duolingo.com/profile/mariocesar25

Un timbre es la traduccion correcta no una timbre


https://www.duolingo.com/profile/PabloPea493949

Mario estas loco loquito loco


https://www.duolingo.com/profile/Blas_de_Lezo00

Era tan tontín, que le llamaban campana.

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.