"La rilato inter la popoloj de Usono kaj Kanado estas bonega."

Traducción:La relación entre los pueblos de Estados Unidos y Canadá es buenísima.

April 15, 2018

6 comentarios


https://www.duolingo.com/sgp1000

Según la RAE no se dice "buenísima" sino "bonísima"... Ver http://dle.rae.es/?id=5rJwFa6

April 15, 2018

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Estás equivocado: eso es un superlativo irregular.

Si buscas la entrada de "bueno" (http://dle.rae.es/?id=6EawoZ6), dice:

bueno, na Del lat. bonus.

Sup. irreg. bonísimo; reg. buenísimo.

April 15, 2018

https://www.duolingo.com/sgp1000

Correcto, es como tú dices. Ahora bien: no recuerdo si duolingo me rechazó "bonísima". Pero si está en el diccionario de la RAE, debería aceptar el término (claro que es más habitual "buenísimo" que "bonísimo" pero no siempre es así, por ej: "fortísimo" es más frecuente que "fuertísimo")

April 16, 2018

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Puedes reportar tu versión si gustas, pero si me permites un consejo: no intentes usar palabras rebuscadas para ver si Duolingo te las acepta; trata de traducir lo más literalmente posible y de usar las palabras más comunes, porque el punto del curso es verificar tu aprendizaje de esperanto, no ver qué tantos sinónimos le programaron los creadores del curso. ;-)

April 16, 2018

https://www.duolingo.com/sgp1000

De acuerdo. ;)

De todas formas no quiero que se piense que publico para criticar al programa o a los programadores del curso. Yo estoy utilizando el curso para mejorar mi esperanto y cuando encuentro lo que yo pienso que es un error lo reporto, o abro un hilo de discusión, con la intención de ayudar y colaborar. Pero quiero aclarar, ante todo, que admiro el trabajo de la gente que ha programado el curso de esperanto y que me parece una iniciativa fantástica y, como "modesto" esperantista lo celebro y lo agradezco.

Yo no soy lingüista (estudié ingeniería), pero soy aficionado a la gramática y al esperanto, pero si puedo colaborar con el equipo de desarrollo del curso, yo me ofrezco. Por ahora, seguiré "colaborando" con mis reportes e hilos de discusión en el foro... :)

April 16, 2018

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

¡Yo también soy ingeniero! Debe haber algo del esperanto que nos atrae, ja, ja.

Y no quiero disuadirte de compartir tus comentarios o de reportar traducciones que faltan: pero sé (porque me pasó a mí cuando tomé el curso de inglés a esperanto) que es fácil ofuscarse por el hecho de que "me marcó mala mi traducción". :-)

April 16, 2018
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.