"Non ebbi problemi a trovare il suo ufficio."

Tradução:Não tivera problemas para encontrar o seu escritório.

April 15, 2018

9 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/San427
  • 1167

Para encontrar= em encontrar


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Confirmo que ambos estão corretos.


https://www.duolingo.com/profile/Anabelabala

Trovare significa encontrar OU achar.


https://www.duolingo.com/profile/SilReg

Também coloquei" em encontrar "


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

E também está correto em português. Só fiquei sem saber se a sua resposta foi ou não rejeitada.


https://www.duolingo.com/profile/SilReg

Foi rejeitada Rui por isso repórter. Também no Brasil "problemas de encontrar " não é usual ( se é que é correto, o que duvido)


https://www.duolingo.com/profile/RosanaSant750359

Problemas de encontrar ou problemas para encontrar


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

"Problemas de" não concordo. Pelo menos em Portugal é errado.

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.