Translation:I am writing the messages in Spanish.
33 Comments This discussion is locked.
English uses the present progressive much more than Spanish does. The tenses don't match up in a 1:1 ratio.
This explains it well.
"Escribo" means "I write" and "I am writing". It also means "I do write" (Do I write?
Yes. Dl gives a little bit at a time. Easier to learn small chunks. (It's called "chunk learning")
See this DL link for a partial discussion. https://www.duolingo.com/skill/en/Actividades/tips
This has got me a bit confused. If Escribir conjugated as Escribo can mean both 'Write' and 'Writing' then I would think to say 'I am writing' would be 'Yo estoy escribo' and to say 'I write' would be 'Yo escribo'.
How can you know which version is being implied if Yo escribo is used for both since they do have different meanings. As Abigail noted, isn't that the purpose of escribiendo?
In English, you cannot use the simple present to indicate something actually happening in the present. It is a weird little quirk of English. "I write" actually refers to a habitual action. "I write every day." "When I get an idea, I write." It's something that you do at times, not necessarily right now. To say that it is something you are doing right now in English, you have to use the present progressive: "I am writing."
In Spanish, the simple present IS used to describe something happening right now. It can also be used to describe habitual actions as in English, but it is very often used to describe what is occurring right now. Since in English we have to use the present progressive for that it means that often the best translation for "yo escribo" is "I am writing."
Spanish also has a present progressive and the difference between using the simple present and the present progressive for an action that is happening right now is subtle and a complex distinction that English grammar doesn't make. The Spanish simple present focuses on the action itself, but places it in the current time frame. The Spanish present progressive focus more on the fact that we are in the middle of the action - it has already begun and it has not yet finished, we are in the middle of it right now and it is progressing forward.
I get your point but smack and snack are on 2 totally different spectrums I the English language. And the multiple choice words i get mean pretty much the same thing I a way. IE: like "estoy" & "soy". Both mean "i am" but one is different from the other for a reason i don't know.