1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Il cameriere aspetta fino a …

"Il cameriere aspetta fino a cena."

Tradução:O garçom aguarda até o jantar.

April 16, 2018

13 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

"O garçom aguarda/ESPERA até AO jantar"


https://www.duolingo.com/profile/elgleidson

No Brasil falamos "até o jantar".


https://www.duolingo.com/profile/RitaCarvalh0

Não interessa, o que interessa é que deveria aceitar as duas respostas - brasileira e portuguesa


https://www.duolingo.com/profile/Yago.M

Concordo, mas se bem que no curso mostra a bandeira do Brasil.


https://www.duolingo.com/profile/Jos268553

também concordo que aguardar e esperar são a mesma coisa, deveria aceitar.


https://www.duolingo.com/profile/RTCRjq

Espera tem de ser aceite tal como aguardar, são sinónimos!


https://www.duolingo.com/profile/sidewonder

O empregado espera ATÉ AO JANTAR


https://www.duolingo.com/profile/EDILANESF

O duolingo está errado. Esperar e aguardar tem o mesmo sentido


https://www.duolingo.com/profile/danielacos93591

Até nao era " entro" dai agora é fino. Qual a diferença?


https://www.duolingo.com/profile/Lila771058

O empregado espera até ao fim do jantar. Português pt.


https://www.duolingo.com/profile/brancasilv1

Espera,aguarda.... até quando Catilina...


https://www.duolingo.com/profile/LorenzoSPQ

abusarás da nossa paciência?


https://www.duolingo.com/profile/ThifannyRo7

Até o jantar está certo em português BR, e o curso tem a bandeira do Brasil, acho que é português BR

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.