"Andiamo fino al ristorante."

Tradução:Vamos até o restaurante.

April 16, 2018

20 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

" Ir até O restaurante " Não é nada. " Se houver um tremor de terra até O restaurante cai", mas " Vamos até AO restaurante"


https://www.duolingo.com/profile/ClozemasterDBest

Andamo fino ate o restaurante e saimo gordo.


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Apoiado. "Até o restaurante" não se pode dizer, pelo menos em Portugal. Necessita da preposição "a".


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Não se trata de uma competição entre a variante do português falado em Portugal e o português falado no Brasil. Ambos estão corretos, cada um no respectivo país. Trata-se de alertar os autores do programa para não considerar errada uma resposta que é correta em português de Portugal só porque é diferente da versão brasileira. Em Portugal usa-se "até ao restaurante". No Brasil usa-se "até o restaurante". Então ambas as formas deviam ser validadas como corretas pelo programa.


https://www.duolingo.com/profile/Daniel158679

Sim. O programa deve conter os dois padrões principais e, mais além, os outros modos que outros países utilizam.
Quanto ao PT-BR, a preposição "até" permite dispensar a utilização de outra preposição em seguida. Ou seja, é opcional. "Ir até ao restaurante";"Ir até o restaurante".


https://www.duolingo.com/profile/rebecajps

Concordo que deveriam considerar ambas as versões do português. Porém já percebi diversas pessoas reclamando que as variantes utilizadas em Portugal não são aceitas. Acredito que os criadores devem ser brasileiros e só programaram para o PT-BR.


https://www.duolingo.com/profile/luciacleide

Pra quê comparar... É Italiano !


https://www.duolingo.com/profile/Eduardo448293

Acho que a preocupação não deveria ser essa, o que estou achando estranho é tanta variação de palavras que podem significar "até", faria bem que p Duolingo colocasse notas ao final das lições, ajudaria muito.


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Como não? Se eu escrevo, corretamente em português de Portugal "até Ao restaurante" e a minha resposta é rejeitada não me devo preocupar? Você talvez não se preocupe porque é brasileiro e a sua resposta não é rejeitada, mas para mim é muito irritante. Quanto às notas no final das lições não sou contra mas implicaria uma alteração à estrutura do curso. Se o Duolingo já há muito abandonou a correção dos seus próprios erros e ignora os nossos reportes e comentários, não vejo como iria promover uma alteração à estrutura do curso. Aliás a estrutura dos cursos do Duolingo em todas as línguas é idêntica.


https://www.duolingo.com/profile/LucyGomes7

Sim no Brasil. Também se exige a preposiçao..."a." Nossa língua Portuguesa obedece à mesna Gramática...Me desculpem mas não está absolutamente correto,usar a frase ,"O" Restaurante...


https://www.duolingo.com/profile/BilaCarneiro

"Vamos até ao restaurante " está certo!


https://www.duolingo.com/profile/LucyGomes7

Errada a resposta ...quem vai,vai a algum lugar...pe ço a gentileza de reconsiderarem a minha resposta...Obrigada...Lucy


https://www.duolingo.com/profile/Lila771058

Vamis até ao restaurante. Ao restaurante e não o restaurante , em português pt.


https://www.duolingo.com/profile/JoaoMontes3

"Vamos até AO restaurante" é que está correto e não é aceite! Correção necessária!


https://www.duolingo.com/profile/Tony185919

poderia ser "verso"?


https://www.duolingo.com/profile/Luciana662612

Não, porque "verso" significa: para, em direção a... (fonte: Dizionario italiano portoghese di Giuseppe Mea)


https://www.duolingo.com/profile/WilliamMag698795

Se eu lembro bem. Palavras genéricas não precisam de preposição.


https://www.duolingo.com/profile/RuiBrando5

Deve ser um lapso de memória seu. O conceito de "palavras genéricas"nem sequer existe em gramática. Por outro lado há diversas preposições com mais do que uma palavra: chamam-se " locuções preposicionais" ("até a", "acerca de", "em vez de", etc.)

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.